Search billions of records on

Archives of the Burgenland Bunch Newsletters
© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 "The Burgenland Bunch"

Click for the Burgenland Bunch The Burgenland Bunch Genealogy Group

Genealogists researching the multi-ethnic heritage of the Burgenland of Austria and adjoining areas of former West Hungary.

Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 120 dtd July 31, 2003
Date: Thu, 31 Jul 2003 07:03:32 EDT

(Issued monthly by
July 31, 2003
(c) 2003 G. J. Berghold-all rights reserved)


RECIPIENTS PLEASE READ: You are receiving this email because you are a BB 
member or have asked to be added to our distribution list.  If you wish to 
discontinue these newsletters, email with message "remove". 
("Cancel" will cancel membership, homepage listings and mail.) Send address and 
listing changes to the same place. Sign your email with your full name
and include 
BB in the subject line. Send no attachments or graphics unless well known to 
me.  Please keep changes to a minimum. To join the BB, see our homepage. We 
can't help with non-Burgenland family history. Appropriate
comments and articles 
are appreciated. Our staff and web site addresses are listed at the end of 
newsletter section "C". Introductions, notes and articles without a by-line are 
written by the editor and reflect his views. Please exchange data in a 
courteous and cooperative manner-not to do so defeats the purpose of our 


The 2003 Midwest Burgenland Bunch Picnic. The date is Saturday, 2 August.The 
time is 10:30 - 4:00.  We have a change in location this year.  It is as 
equally hard to find as Wabun Park in Minneapolis
where the previous picnics have 
been held, but the facility is much nicer with a large pavilion with 2 
fireplaces and right on a lake. The park
name is Trapp Farm Park and it is located in 
Eagan, Minnesota. Hope to see you there! Please view the BB website for maps 
and details. Hap Anderson

This edition features an index of the last 20 newsletters beginning with 
number 101. Our index  can
be scanned (or searched) on-line-see Staff Masthead at 
the end of each "C" edition for address.  Print this if  you would like a file 
copy. Also, newsletters 49A & B have a two year (1997-1998) alphabetic index 
and no. 100 has an index of the best of the BB articles. These can be found in 
our archives. I have found that when searching for specific data, it is best 
to try a computer on-line search first. When that doesn't work, scan these. 
This first section of our 4-section newsletter includes the beginning of the 
index (nos. 101-114):

No. 101 11/30/01 
*Editor's Files Destroyed By Virus
*Taste Of The Burgenland-Roast Goose
*Rohrbach an der Teich-Village Cross
*Heiligenbrunn And Gasthof-Hotel Krutzler

No. 101A 11/30/01 
*Old Burgenland On The Way To Köszeg 
*Cantas Felix Choir Visits Holy Trinity Church
*Rummaging Around the Records In Burgenland
*Visits To Szt. Emmerich's Kirche

No. 101B 11/30/01 
*Burgenland Trip Report-Barbara Groh
* Winter Park, Florida-American Hungarian Society
*Agendorf (Agfalva, Hungary) Lutheran Pastors & Script 
*Austrian Museum-NYC Opens

No. 101C 11/30/01 
*Village History-Rumpersdorf
*What The BB Is All About
*What To Do After Joining The BB 

BB News No. 102 Dec. 31, 2001  
* (105th) Birthday Of Oldest Burgenland Inhabitant
* 3 New Village History Books Published
* Village History Series Continued (Weiden bei Rechnitz)
* Graben-Ditch Or Valley?
* Virus Consolation
* Governmental Compensation-1921
* Apples-Fruit Of The Burgenland

BB News No. 102A 
* Meaning Of Bunch -Again
* Apples-Addendum
* Anglican Church-Vienna
* Visiting The Homeplace-Mischendorf
* Lehigh University-Burgenland Descendant Alma Mater
BB News No. 102B
* The Hungarian Calvinist Congregation of Oberwart-Part 1
       (including a brief history of the Oberwart border region)              

BB News No. 102C 
* Junk Email-Spam-Porn
* Stop Spreading Viruses & Worms
* New York Austrian Museum
* St. Kathrein Records Being Digitized
* Historic Burgenland Video
* Site For Austrian Cookie Recipes
* Earliest Croatian Records?
* BB Songbook Website
BB News No. 103 Jan. 31, 2002  
* A Very Special Gift
* Burgenland Weekend-Sacred Heart Parish-Allentown, PA 
* Burgenland Wine Availability
* Euro Replaces Schilling
* Burgenland Border
* Treaty of Trianon
* Spam Response

BB News No. 103A 
* Instant Family History
* Burgenland Books (German)
BB News No. 103B
* The Hungarian Calvinist Congregation of Oberwart-Part 2

BB News No. 103C 
* Graz Commerce Expo
* Homepage List Problems
* Güssing-Civic Leaders (1497-1750)
* Burgenländische Gemeinschaft News
* Lehigh Valley, PA Breweries
* New Ambassador To Austria
BB News No. 104 dtd Feb. 28, 2002
* That First Burgenland Visit II
* Siege of Vienna II-Book In English
* Taste of Burgenland-Apple Strudel

BB News No. 104A dtd Feb. 28, 2002
* Trip Report (Sankt Johann)-Ed Labahn
* Güssing Civic Leaders 1750-1850
* Croatian Cookbooks
* Museum Of Hungarian Speaking Jewry

BB News No. 104B dtd Feb. 28, 2002
* The Hungarian Calvinist Congregation of Oberwart-Part 3

BB News No. 104C dtd Feb. 28, 2002
* Immigrant Story (Mandl & Weber, Grieselstein)
* Trip To Austria-Pictures
* War Monument Names-Grieselstein and Maria Bild
* Taste Of The Burgenland-Pumpkin Seed Oil
* News From Riedlingsdorf

BB News No. 105 dtd March 31, 2002 
1. Burgenland Governor (Landeshauptmann) Niessl To Visit
2. New LDS Civil Records
3. Austrian Foreign Ministry Website
4. BB Songbook Enlarged
5. Burgenland Activity (Bad Tatzmannsdorf)-Chicago
6. Canadian Olympic Skier -Burgenland Descendant?
7. Dutchman Tschida?
8. Sacher Torte
9. Burgenland Coat-Of-Arms

BB News No. 105A dtd March 31, 2002 
1. Addendum To Oberwart Story
2. A Night In Stremer Berghäuser (Strem)
3. Village Names-Again
4. Countries Listed On Census And Ship Records

BB News No. 105B dtd March 31, 2002 
1. On-line German-English Dictionary
2. BB Archive Monthly Search Report
3. Taste Of The Burgenland-Senator's Nüssen Kipfel
4. New Roads Change Burgenland
5. World Gen Web Project Sites
6. Taste Of The Burgenland-Spätzel-Nöckerl
7. St. Kathrein and Szentpeterfa Records Captured

BB News No. 105C dtd March 31, 2002 
1. Chicago Reunion-Bad Tatzmannsdorf
2. Links & The Internet
3. Unger Trip-2001 Part I

BB News No. 106 dtd April 30, 2002 
1. Burgenland Delegation ToVisit US & Canada
2. Death Record Found-Poppendorf 
3. Lehigh Valley Brewery Update-Allentown
4. Long Time Member Writes-Halbturn
5. Rudersdorf & Vienna Connection Found? -Heiligenkreuz
6. New Listing For Fritz Königshofer
7. Burgenland-Learn Each Little Piece

BB News No. 106A dtd April 30, 2002 
1. Ellis Island Burgenland Translations
2. 5th Annual Midwest BB Picnic
3. New Member Searches
4. History Of Szt. Peterfa -Book
5. New Britain, CT - Burgenland Enclave

BB News No. 106B dtd April 30, 2002 
1. Recollections of Jews from Burgenland-Schlaining
2. On-line German Dictionary Correction
3. Güssing Civic Leaders 1853-1953
4. Taste Of The Burgenland (Gurken)
5. Finding An Elusive Changed Name-Tonkovic To Tonk
6. LDS Communications-Digitized Records-Szentpeterfa &  St. Kathrein
7. Kroatisch Minihof

BB News No. 106C dtd April 30, 2002 
1. Unger Burgenland Trip-2001 Part II
2. Burgenland Plate Puzzle

BB News 107 Index dtd May 31, 2002
1. Burgenland Delegation Visits US & Canada
2. News From Riedlingsdorf
3. Low Airfare To Austria
4. More On Ellis Island Translations
5. Bukovina & Galicia
6. Founder's Weekend-Sacred Heart, Allentown, PA
7. "Splitter"-Fragments From Members

BB News 107A Index dtd May 31, 2002
1. Jewish Gravestones Returned To Güssing 
2. Burgenland Cemeteries
3. Güssing Cemeteries
4. Burgenland-Committee for Jewish-Christian Relations
5. Burgenland Commuters
6. New Microfilm Rabafüzes (Raabfidisch) Birth Records
7. Heritage Quest Magazine-Beginner's Choice 

BB News 107B Index dtd May 31, 2002

1. Where Do We Live?
2. US Census 1930
3. International Roots Conference
4. Burgenland Dish Question Answered
5. Namensforschung-Questions Answered

BB News 107C Index dtd May 31, 2002
1. Austrian-American Clubs
2. Coplay Saengerbund To Celebrate 85th Anniversary
3. BB Welcome Address To Austrian Delegation
4. A Visit Home-Allentown, PA
5. Using Google Search Engine

BB News 108 Index dtd June 30, 2002
1. Burgenland Delegation Visits New York
2. Be Careful Of Those Names
3. Robert Strauch Joins BB Staff
4. Thank You Letter-Austrian Delegation
5. Two Useful Books
6. Germanic Migration-Dr. Edward Brandt

BB News 108A Index dtd June 30, 2002
1. History Of Emigration From Neusiedl am See
2. Toronto Visit-Note From Dr. Andrew Burghardt
3. Toronto Visit-Note From Helmut Jandresits
4. Chicago Oberwart-Bad Tatzmannsdorf Reunion
5. Splitter (Fragments From Members)

BB News 108B Index dtd June 30, 2002
1. Burgenland Tourism Is Booming
2. Wisconsin Local History & Vital Records
3. Burgspiele Güssing (Güssing Castle Productions)
4. Steinbrunn-Village Names
5. Anna Kresh Featured in Butler, PA News

BB News 108C Index dtd June 30, 2002
1. Stuck? Check Nearby Villages
2. Thank You From Landeshauptmann Niessl
3. Correspondence From Bob Strauch
4. Correspondence From Tom Glatz

BB News No. 109 dtd. July 31, 2002

1. Ellis Island Immigration Requirements
2. Austrian Decennial Census
3. Moschendorf Book
4. Deutsch Ehrensdorf Article-Leser Series
5. Güssing Cultural Events
6. Recollections Of Jews From Burgenland
7. New Section Added To Homepage-House List
8. Email Notice Posted To BB Homepage
9. International Roots Conference Cancelled

BB News No. 109A dtd. July 31, 2002

1. Late Australian Immigration
2. Narda And Novosels-A How-To Example
3. Trip To Austria & Burgenland-Stubits
4. Cuckoo Bird
5. Note From Gerhard Lang-Burgenland Activities

BB News No. 109B dtd. July 31, 2002
1. Sign At Entrance To Pamhagen
2. Taste Of The Burgenland-Gurken (Pickles-From Elfie Resch & Hannes Graf)
3. Burgenland And The Bath

BB News No. 109C dtd. July 31, 2002
1. News From The Lehigh Valley-Bob Strauch
2. Burgenland In Former Days-Gerhard Lang

BB News No. 110 dtd Aug 30, 2002
1. Trip To Güssing-Tantsit
2. Burgenland In Former Days (continued from 109C)
3. New Meixner Ethnic Music Catalog Available

BB News No. 110A dtd Aug 30, 2002
*GERMAN-AUSTRIAN-BURGENLAND TRIP (from Tom Glatz-Chicago Corresponding 

BB News No. 110B dtd Aug 30, 2002
1. German-Austrian-Burgenland Trip (continued from 110A)
2. Salt Lake City Family History Center Trip -Paukowits
3. Hianzen German English Dictionary
4. Correspondence From Austrian Ministry Of Foreign Affairs
5. News From The Lehigh Valley (Bob Strauch)
6. Bad Tatzmannsdorf/Oberwart Area Reunion In Chicago Oct. 12

BB News No. 110C dtd Aug 30, 2002
1. Flooding In Europe-Burgenland OK
2. Unger River Trip-Rhine- Main- Danube
3. Early Migration To The Bakony Region (Chrisbacher)
4. Evening At The Teutonia Männerchor (Kresh)

BB News No. 111 dtd Oct. 31, 2002
1. News From The Recent Fuller Park Neighborhood Reunion In Chicago (Tom 
2. Ljubljana, Slovenia And Trieste, Italy (Albert Schuch)
3. Newsletter Returns & Spam
4. Ladislaus Batthyany To Be Beatified

BB News No. 111A dtd Oct. 31, 2002
1. Rhine-Mosel River Trip
2. Photo Copying Church Records With Digital Camera
3. Source Of Hungarian Village Data (Joe Jarfas)
4. Pernau-To Be Austrian Or Hungarian
5. "Lilli Marleen" Composer Dies (from Bob Strauch)

 BB News No. 111B dtd Oct. 31, 2002
1. Churchill On Hungary-Albert Schuch
2. Wenzel Family & Arpad Jahrmann-Tom Glatz & Emma Wenzel
3. October Is Family History Month-Ellis Island Records
4. Szt. Peterfa Death Records-Frank Teklits
5. BB Mentioned In Austrian Website-Fritz Königshofer
6. Is It Legitimate BB Email?-Anna Kresh & Hap Anderson
7. Austrian Phone Book Online-Fritz Königshofer

BB News No. 111C dtd Oct. 31, 2002
1. Correspondence From Margaret Kaiser
2. "Splitter" From Anna Kresh
3. Walter E. Pomper Joins The BB
4. St. Francis Club Allentown-Bob Strauch
5. Translation Service Offered
6. Burgenland In Former Days (continued from 110)-Gerhard Lang

BB News 112 Index dtd Nov. 30, 2002
1. More On Using Digital Cameras To Copy Records
2. New Books For Genealogical Research
3. Oldest (?) Burgenland Immigrant Dies In Northampton, PA
4. More Spam Concerns-Norm Pihale
5. Burgenland Bunch Hears From Nepal -Hannes Graf
6. "Hemo" First Name?-Lea Buzby
7. Burgenland Music & Weather "Splitter" From Gerhard Lang
8. Definition-Grundherr & Grundherrschaft-Fritz Königshofer
9. Güssing Football Team-Family Names-Bob Strauch
10. Some Help From Austria Offered-Theresia Andruchowitz
11. Number Of Pages Available from the BB Home Page-Tom Steichen
12. Klaus Gerger Appointed BG Liaison

BB News 112A Index dtd Nov. 30, 2002

BB News 112B Index dtd Nov. 30, 2002
1. Name Hamedl
2. A Vist To Kukmirn & Eisenhüttl-Rosenkranz & Sinkovics

BB News 112C Index dtd Nov. 30, 2002
1. Request From Germany-Manfred Seidler
2. Concert-25 Button Box Accordians-Strauch & Kresh
3. Report On Oberwart Area Reunion Held In Chicago-Tom Glatz
4. Burgenland In Former Days (continued from 111)-Gerhard Lang

BB News Special Xmas Edition 2002

BB News 113 dtd. Dec 31, 2002
1. Mogersdorf/Mayer & Korpitsch Families -Bob Strauch & Denny Mayer
2. Splitter From Rust-Gerhard Lang 
3. Splitter Re Rhine-Mosel River Trip-Elaine Grace
4. Croatian Holiday Traditions-Margaret Kaiser
5. German Names of Present Hungarian Villages

BB News 113A dtd. Dec 31, 2002
HISTORY OF POPPENDORF (Part 1- by Fritz Königshofer)

BB News 113B dtd. Dec 31, 2002
HISTORY OF POPPENDORF (Part 2- by Fritz Königshofer)-continues from Part 1 in 
newsletter 113A:

BB News 113C dtd. Dec 31, 2002
1. Searching For A Town?-various
2. Xmas Greetings From Original BB Member-Eric Kumbusch
3. Burgenland Immigrant From Uruguay-Albert Schuch
4. Burgenland In Former Days (Part 5, continued from 111)-Gerhard Lang

BB News No. 114 dtd Jan. 31, 2003 
1. Linking A Burgenland Descendant From "Down Under"-Bruce Klemens
2. Another Emigration Reason-Giles Gerken-Albert Schuch

BB News No. 114A dtd Jan. 31, 2003 
1. Biking The Burgenland-Tom Webb
2. Midwest BB Picnic 2003-Susan Peters
3. Batthyany Query

BB News No. 114B dtd Jan. 31, 2003 
1. Some Neuhaus am Klausenbach Families-Ernest Chrisbacher
2. Burgenland Immigrants Of  St. Paul, MN-Book Review-G. Berghold
3. Julius Meinl Coffee House-Chicago
4. First Immigrants Continued-BG 
5. Taste Of The Burgenland-Bean (Böhnen) Strudel-BG & Bob Strauch
6. Hungarian Philharmonic USA Tour-Joe Jarfas, Margaret Kaiser
7. Culinaria Mailing List-Bob Strauch
8. Taste Of The Borderland-Raised Strudel Source?

BB News No. 114C dtd Jan. 31, 2003 
1. Status of Szt. Peterfa & St. Kathrein Record Update-Frank Teklits
2. Immigrant Obit-Catasauqua, PA-Bob Strauch
3. Burgenland In Former Days (Part 6, continued from 111)-Gerhard Lang
4. Burgenland Super Bowl Someday?-Hannes Graf
5. Splitter From Vienna-Hannes Graf

Newsletter and index continues as no. 120A.

Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 120A dtd July 31, 2003
Date: Thu, 31 Jul 2003 07:04:56 EDT

(Issued monthly by
July  31, 2003
(c) 2003 G. J. Berghold-all rights reserved)

This second section of our 4-section newsletter includes:

1. The Balance Of The BB News  Index (nos. 115-119)
2. An Unusual Immigrant Itinerary
3. Margaret Kaiser Joins BB Staff
4. DNA Sequence Proves Germanic Migration Of My Maternal Clan
5. Lehigh Valley Ethnic Events-R. Strauch


BB News 115 Index dtd Feb. 28, 2003
1. The Downside Of The Internet
2. Meaning Of "Erben" On Church Records
3. Church Of  St. Agnes, St. Paul, MN
4. Taste Of The Burgenland-Strudel Availability
5. Update Your Listing!
6. One Thousand BB Member Countdown!
7. Join The Burgenländische Gemeinschaft-Tom Glatz Writes
8. St. Agnes, St. Paul, MN Book Review Reply-Dale Knebel
9. Eisenstadt Jewish Ghetto Family Reply
10. Southernmost  Burgenland Lutheran Parish

BB News 115A Index dtd Feb. 28, 2003
1. Lutheran Church In Bernstein
2. First Immigrant Family From Breitenbrunn?
3. Artinger Request From Norway

BB News 115B Index dtd Feb. 28, 2003
1. Burgenland Fasching In The Past?
2. Lehigh Valley, PA Immigrant Deaths
3. Burgenland Food Talk- Pastry
4. Hungarian Lists
5. Use Albert's Village List & Klaus' Maps
6. Would You Answer These Requests?

BB News 115C Index dtd Feb. 28, 2003
       1. An Interesting Name-Nemethy 
2.Use Latitude & Longitude To Identify Place Of Origin-Bob Unger
1. Burgenland In Former Days (Part 7, continued from 111)-Gerhard Lang

BB News No. 116 Index dtd Mar. 31, 2003
1. Eisenburg-Eisenberg -County (Hungarian Vas)-Village In Hungary & Austria
2. Austrian American Cultural Society-Pittsburgh, PA
3. BB-BG Membership-Chicago
4. About Your Editor
5. Email To Members Returned As Undeliverable

BB News No. 116A Index dtd Mar. 31, 2003
1. Meadowlands, MN Burgenland Enclave-St. Joseph's Parish
2. Request From Markt Allau (Albert Schuch)
3. Book "Braut-Sprüche und Braut-Lieder" (Albert Schuch)
4. NYC Hungarian Genealogy Conference (Margaret Kaiser)
5. Burgenland Displaced Persons Camp (Kaiser & Bob Strauch)
6. Genealogy Workshop-Allentown, PA

BB News No. 116B Index dtd Mar. 31, 2003
1. 1000th Member Joins Burgenland Bunch!
2. Reading Hungarian Records

BB News No. 116C Index dtd Mar. 31, 2003
1. First Immigrants-Andau
2. Taste Of The Burgenland-Splitter (Strudel & Fastnachts)
3. Dr. Franz Batthyany Beatified
4. Latest(?) Immigrant From Schachendorf 
5. Burgenland In Former Days (Part 8, continued from 111)-Gerhard 
6. Hupfer From Oberwart?
7. More From Chicago

BB News No. 117 Index dtd April 30, 2003

1. Safe To Drive In Hungary?
2. Family Information Concerning Batthyany Beatification
3. A Welcome Email To Our 1000th Member
4. More Information Concerning Batthyany Beatification
5. Burgenland Today-Vas (Moson-Sopron) Yesterday-Castriferrei Earlier?
6. Cantus Felix Sings At Batthyany Beatification

BB News No. 117A Index dtd April 30, 2003

1. Splitter From Pittsburgh
2. Some Thoughts About The BB
3. New Hungarian Book
4. German Translation Possibilities
5. Taste Of The Burgenland-Noodles With Cottage Cheese
6. First Immigrants-Mosonszolnok (Zanegg), Hungary
7. Want To Find Some Austrian Products?
8. Note From Gerhard Lang

BB News No. 117B Index dtd April 30, 2003

1. American-Hungarian Day
2. Another Spam Query
3. Source Of Name Fangel
4. Hungarian Jewish Genealogy Sources
5. German Translation Help

BB News No. 117C Index dtd April 30, 2003

1. Burgenland In Former Days (Part 8, continued from 111)-Gerhard Lang
2. Origin Of Term "Ban"-As In "Ban Of Croatia"

BB News No. 118 dtd May 31, 2003
1. Burgenland Family History Help For Latest Generation- 
2. Glatz Name From Bavaria? (Glatz)
3. Oratorio Honoring St. Ladislaus To Be Held In Horitschon, Burgenland 
(Heinz Koller)

BB News -No. 118A dtd May 31, 2003 
1. Canadian Archives-Huber (Ilmitz-Unterschützen))
2. News From Königsdorf
3. Viennese Pastry Shop In Chicago
4. Burgenland Band Concert-Chicago July 20
5. Allentown & Bethlehem, PA History Book Reviews
6. Lehigh County, PA Historical Society Proceedings 2002
7. More On "Ban" Definition

BB News -No. 118B dtd May 31, 2003
1. Splitter (Fragments) From The Burgenländische Gemeinschaft News No, 382
2. 1000th Member Congratulatory Note From Burgenland Lt. Gov. Steindl
3. More On Vasvar (Vas Megye)
4. Weinzirl Surname In South Dakota  (from
5. Comments & Forwarded Material From Our Staff & Readers
6. New Edition Of The Rudersdorf Bankerlsitzer  Website-Peter Sattler
7. Lehigh Valley, PA Events & Tratsch-Bob Strauch

BB News -No. 118C dtd May 31, 2003
1. Burgenland In Former Days (Part 9, continued from 111)-Gerhard Lang
2. DNA & Genealogical Links-The Seven Daughters Of Eve
3. Hungarian Village-Rabahidveg
4. How To Determine Nationality?

BB News No. 119 dtd June 30, 2003
1. Taste Of The Burgenland-Gulyas Soup-Goulash Soup
2. More Members Tour Burgenland-Pum
3. Zuberbach and Narda
4. St. Bernard's Church, St. Paul, MN
5. Canadian Burgenland Immigration Records
6. Zwetolitz School Project Awarded An "A" (see BB News No. 118)

BB News No. 119A dtd June 30, 2003
1. Was Mom Really A Citizen?-Bob Eder
2. Why Wasn't A Border Village Ceded To Austria (or Hungary)?
3. Purpose Of Ethnic Organizations Like The BB and BG?
4. Burgenland Composer Michael Brand (Mihály Mosonyi )-Fritz Königshofer 
5. Finding Villages-Spelling-Spelling-Spelling!
6. How To Find New Member Data
7. Austrian Band At Musikfest 2003/Bethlehem, PA-Bob Strauch    

BB News No. 119B dtd June 30, 2003
1. Online Genealogy Classes
2. Croatian And Other Records  In The Burgenland Parishes Of Szt. Peterfa and 
St. Kathrein
3. Was Meint "Heimat"? (How Is "Heimat" Defined?)
4. Some Help For A Lehigh Valley, PA Query (Vollman)

BB News No. 119C dtd June 30, 2003
1. BB Statistics
2. New Member Extraordinary!
3. Heimattreffen in Grossdorf/Vaskeresztes (from Bob Strauch) 
4. Ethnic Joke Of The Month (learn a little German)
5. Add Village History To Family History
6. Preparation For Emigration?


My first trans-Atlantic trip took me to England twice during the Korean War. 
Later my wife and I went there again. We followed this with a three week auto 
trip to Austria and Bavaria with two of our children. This introduced us to 
the Burgenland and we've been back often.  It became obvious that we were 100 
years too late, if we expected to experience Europe as our ancestor's knew
it. I 
did notice; however, that the further east and south one went, the further 
back in time. In the Balkans, wagons drawn by horse and even oxen were still in 
use and donkeys were often seen as beasts of burden. It was also possible to 
see native costume and other signs of old Europe. When not in the Burgenland, 
we began to travel further east. One place that intrigued us the most was the 
semi-tropical Dalmatian Adriatic coast of what was then Yugoslavia (1980's), 
now Croatia (since 1991). Twice we stayed in Hvar on the island of Hvar as well 
as Dubrovnik and this soon became a magic place for us. It all came to end in 
1990's when Yugoslavia fractured and broke into independent countries. 
Internal strife put an end to tourism, but I still  read about Dalmatia.
I also hope 
to return some day since the Balkan troubles seem to be at an end. Recently I 
found "The Bridge to Dalmatia- A Search For The Meaning Of Place" by Francis 
Violich, Johns Hopkins University Press, 1998. In this book I found an unusual 
immigrant itinerary. 

Dalmatia (Croatia) sent many immigrants to the Americas and since the 
southern routes via Trieste and Genoa were lengthy (involving
a trip across Italy or 
by boat down the Adriatic and across the Mediterranean), many used the 
north-western route via Vienna, basically the same
routes followed by Burgenlanders. 

In May of 1871, one John Tadich, an acquaintance of the author's family, left 
the village of Starigrad (on the island of Hvar) for California. He went by 
ferry to Split on the mainland via the neighboring island of Brac  where he 
joined the party of the author's grandmother. From Split they took the Austrian 
Lloyd boat to Trieste and then the train to Vienna. (Ed. Note-ferry's still 
connect the islands.) They spent time
in both places, visiting the sights.  They 
then took the train to Hamburg via Berlin. From Hamburg, a cross channel 
steamer took them to Leeds,
England then to Glasgow, Scotland by train. Staying in 
Glasgow for two days they embarked on the steamship "Sidonia" for New York. 
Shaft problems
forced their return after 5 days. They stayed at a boarding house 
while the ship was repaired.  They were already thirty-five days from home. 
The trip to New York proceeded without further delay. In NYC they spent two 
days visiting the city (Ed. Note: It's fairly obvious these people were not 
impoverished) and then took a train for Chicago, Burlington and Council Bluffs. 
crossed the Missouri River and went from Omaha to Sacramento and then on
Francisco. Mr. Tadich eventually became a successful restaurant owner and a 
prominent citizen. 

I recommend this book for anyone interested in Croatian family history or 
with a general interest in immigration. Francis Violich is emeritus
professor of 
city planning and landscape architecture at the University of California,  
Berkeley. The Adriatic coast is a well-known European vacation spot rarely 
visited by Americans.


I am pleased to report that Margaret Kaiser has agreed to join our staff as a 
contributing editor with the responsibility for the Szt. Gotthard area. This 
includes the western border villages of the district (Jaras) of Szt. Gotthard, 
Vas Megye, Hungary and most of those villages now in the Austrian Burgenland 
district (Bezirk) of Jennersdorf. 

You may have corresponded with Margaret and some of our staff met her in 
Allentown last year when we greeted the Burgenland governor
and his entourage, so 
she is not a stranger. Margaret has been a BB member for some time and a very 
active correspondent, supplying information for newsletter articles as well as 
answering queries concerning villages in the Szt. Gotthard area, especially 
Also and Felso Rönök and Rabafüzes, Hungary as well as those villages 
immediately across the border in southern Burgenland.
Margaret is an experienced 
researcher of family history, with a proven knowledge of Internet and LDS 
genealogical sources. She can be reached at

The BB staff now includes 17 volunteers. Our thanks to Margaret for her past 
efforts and her willingness to assist us in the future. Our new BB Masthead 
can be found at the end of newsletter section 120C. 


In newsletter 118C-2, I discussed the use of DNA as a tool to trace maternal 
clan links. This was predicated on the book "The Seven Daughters Of Eve" 
written by Prof. Bryan Sykes, MA, Phd, DSc,
University of Oxford. I mentioned that 
I would be utilizing the DNA program offered by Oxford Ancestors and would 
report on the results. I sent my DNA (ten brush samples taken from my inner 
cheeks)  to England a few weeks
ago and recently received their report. Considering 
what I know of my ancestors (traced and linked to the mid 1600's), I had no 
doubt that I was descended through the maternal line from ancestors living 
either in the Alpine
regions or slightly east of there. This would put my DNA in 
what Oxford Ancestors calls "the clan of Katrine" although there was the 
possibility that, given western Germanic migration,  it could be the "clan of 
Helena" which evolved just west of the Alps in France and Germany. 

The report states that my DNA mitochondrial sequence definitely matches those 
of the "clan of Helena" and not the "clan of Katrine." This places my 
ancestral origin some 20, 000 years ago in the region which is now France and 
Germany. Migration
east must have occurred numerous times  between that point and the 
year 1650 when I first identified ancestry in the Burgenland, with 
that there was indeed, previous migration from western Austria, Bavaria,

Styria and other Germanic areas.

Since most of my ancestors were Germanic through all of the generations that 
I have linked, this is not a great revelation. That DNA places it on the 
western side of the Alps, thousands of years ago is an astounding and important 

I believe we can deduce from this that most descendants with continuous 
Germanic maternal ancestors  in the Burgenland  will show a DNA match with the 
"clan of Helena"-back 20, 000 years ago; Hungarian descendants will probably
to the "clan of Katrine"-15,000 years ago and Croat descendants will trace to 
the "clans of Ursula -45,000 years ago or Xenia"-25,000 years ago. Professor 
Sykes in his book "The Seven Daughters Of Eve" provides proof of what he calls 
the "clan of Ursula" migrating from the Mediterranean area northward into 
Europe about 45, 000 years ago, based on DNA and mutational changes over time. 
Mutations occur on average every 20,000 years.

If you have an interest in your DNA sequence, I suggest you read the book and 
contact Oxford Ancestors. I believe DNA allows us to establish a major 
ancestral root, but the lack of written records makes it impossible
to establish all 
of the stems or branches. Obtaining your DNA sequence is expensive and the 
result will not furnish you with a pedigree, but if you ever wondered where you 
came from, it will provide an answer-at least between 10,000 and 45,000 years 
ago. You won't get much beyond 400 years checking church records. Once you do 
have your DNA sequence, you can compare it with others and possibly link to 
some other lines. This is something I'll be looking into next.


 Aug. 1-3: St. Francis of Assisi R.C. Church, Allentown/PA. Annual Parish 
Festival and Homecoming. Music by the Russ Peters Combo (Fri.), Les Baer (Sat.) 
and the Joe Wolfer Band (Sun.). Polka Mass with the Freedomaires, Sat. 4:30 PM.
Aug. 1-10: Musikfest, Bethlehem/PA. See previous newsletter for information 
on guest band from Austria.  
Aug. 3: St. Peter's R.C. Church, Coplay/PA. 49th Annual Parish Picnic and 
Homecoming. Music by the Joe Weber and Emil Schanta Bands.
Aug. 23-24: Coplay Community Days, Coplay, PA. Music Saturday by The 
Bagpipers and Midnight Special. Music Sunday by the Johnny
Dee Orchestra and The 
Aug. 23-24: St. Peter's Evang. Lutheran Church, Allentown/PA. Oktoberfest 
2003. Schnecksville Fire Company Pavilion, Schnecksville/PA. Music by Alpine 
Express (Sat.) and Richie Groller and the Jolly Bavarians (Sun.).
Aug. 31: St. John the Baptist R.C. Church, Stiles/PA (Whitehall). Annual 
Parish Picnic. 

Newsletter continues as no. 120B.

Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 120B dtd July 31, 2003
Date: Thu, 31 Jul 2003 07:05:54 EDT

(Issued monthly by
July 31, 2003
(c) 2003 G. J. Berghold-all rights reserved)

This third section of our 4-section newsletter includes:

1. Abbreviations Of Hungarian Terms In Records
2. Zapfel Family From Reidlingsdorf- Martina Pirsch
3. Message From Member R. Bubick
4. "The Graf-Lehner Family Tree"-Hannes Graf
5. Penna. Dutch (German)-Burgenlandisch Eppel-Apfel-Apple Dumpling Thread-Bob 
Strauch et al


Janet Kozlay  writes: I just ran across your old but excellent article in the 
Burgenland Newsletter on translating Hungarian church records. I have run 
across some terms that I have not been able to identify, and I wonder if
you have 
ever run into these before.

In a set of baptismal records from 1826, under "Conditio" I have found the 
    Opidio (or opilio)
    Panis. or Lanis.

I have not been able to find anything remotely like these terms, in either 
Latin or Hungarian.  Most of the entries use the first three terms, but of 
course I need the last one, which is exceedingly rare.  If it
would be of any help, 
the "Religio" is listed as "Acatholiy" (we do know they were Protestant).

Reply: An interesting query. Generally the older (pre 1848) records are often 
in Latin as well as Hungarian and abbreviations are used. I believe this may 
be what you have found. Conditio of course means "social standing" so if all 
of the following are listed under that heading, they must all have reference to 
position, occupation, title, etc.  Could you tell us what parish records you 
are reading from? In addition it is always better to supply the entire phrase 
in which the term is used. It is easier to translate when words are shown in 

Some random thoughts:

 Redem.-redemptor-Latin-a farmer or buyer of taxes-tax collector?
 Opidio (or opilio)-from Latin oppidum -small town-village of? Used like "a 
baker from the village of Zingat?)
 Zingat(?)=not Latin? A place name? 
 Panis. or Lanis.-Latin for bread-baker?

I believe Acatholiy (Hungarian) means non-catholic-not baptized 
catholic-later you'd find Hungarian evangelikus (evang.)-or Lutheran

Since I haven't been able to do all that well, by copy of this email I'm 
asking Fritz Königshofer for his opinion. 

Fritz writes: As for the first two terms (Redem. and Irred.), we would need 
to see copies of the actual entries.  One immediate question is whether these 
were rare or frequent terms used by the recording priest. Opilio means shepherd 
or sheep-farmer,
Zingat might stand for zingarus which normally means a gypsy (cigány).  
However, I have also seen zingarus as an equivalent
for the term neo-colonus (new 
farmer?), though even there I am not sure on the meaning.  The best approach is 
to follow people designated as zingarus into the periods where the Hungarian 
language was used for recording, in order to see the Hungarian term which was 
used to describe the status of the same person.
The last term might mean lanio (butcher), or panificio (in abbreviated form 
"panif.," meaning baker).  If the last letter is definitely an s followed by a 
period, it might mean lanionis ("of the butcher") but then there should be 
another term next to it such as filius or filia (son or daughter). The easiest 
way to help would be to be able to look at scans of these entries.
As Gerry stated, the term acathol. means non-catholic.  Until the tolerance 
edict issued by emperor Joseph II in the 1780s, most non-catholics were barred 
from attending church services in their own religion.  Instead, their vital 
records were written by their catholic priests
who either wrote acatholic. or an 
abbreviation of the religion such as Luth. as the religion of these 
"nonbelievers."  Of course, the term
"acath." fell into disuse after the tolerance 
edict was issued.


On occasion a new member sends us a lot of information; too much to include 
in our lists. I've often thought it is a shame to lose this data as some member 
might be glad for it. Of course if a new member is contacted, the data can 
then be obtained, but people being what they are, I wonder how many members 
contact other members? Going
forward, I plan to publish this type of family data, 
as illustrated below.

Martina Pirsch,; Laval, Québec. ZAPFEL, Reidlingsdorf.  
Settled in Montréal, Québec in 1958.

Martina writes: My grandfather, Josef Zapfel was born in Riedlingsdorf 
October 22, 1919 (and recently died October 19, 2002).  
His parents, Johann and Maria Zapfel (both with the same surname at birth, 
both first cousins)
married and had four children:  Maria Zapfel, Teresia Zapfel 
(still living), Johann Zapfel (Lost in WW2 In Russia), and my grandfather, 
the youngest, Josef Zapfel.
My grandfather came to Montreal Canada in 1958, My grandmother, mother and 
aunts quickly behind him. From what I know, we are the only direct decendants 
from our line of Zapfels to have immigrated to Canada at that time.  Zapfel, I 
understand, is a very common surname in Burgenland, especially in the 
Riedlingsdorf, Pinkafeld area.  
There is a very large "Protestant" lineage of the Zapfel family in that 
region, and
a smaller Roman catholic lineage (of which my grandfather was part).  
Apparently and according to my grandfather, religion differences were a very 
part of distinction back in his day.  He was engaged to be married to a
by the name of Maria Zapfel (no-relation) who was part of the "Protestant" 
lineage and he was prohibited by his and her parents from marrying her due to 
these religious differences.  Years after my grandmother's death,  he contacted 
his old love and they exchanged many letters and phone calls.  My grandfather 
had returned  to his homeland a few times after my grandmother's death as 
well. On one occasion, I traveled with him to Reidlingsdorf/Pinkafeld.
There are no people of our direct lineage who crossed the seas from my 
grandfather's generation to the present (that we are aware of), However; my 
grandfather did say that he had an aunt that came to Chicago before
he emigrated, 
around 1915 - 1918.  I think her name might have been Theresa.
I do not recall to 
whom she was married, but apparently she married and had a son in Chicago.  
She later divorced and returned with her son, and re-married.
Her son , a second 
cousin of my grandfather, might have returned to the USA at a later date, 
unfortunately the only person that could have given
me the proper information was 
my grandfather and I never wrote the actual facts down!  My mother's best 
friend is also a native Burgenlander From
Gussing!  I hope that all your members 
have a great time and success in finding their ancestors and family! 


Ray Bubick writes: As a BB member, I really appreciated the Goulash recipe 
you included in today's mailing.  Both my father & mother were born & raised in 
Burgenland (my father in Grossmutchen & my mother in Nikitsch).  The recipe(s) 
you included are very similar to my mother's recipe-- which I  often make--- 
but I will try your recipe as well, as it sounds delicious.

I have 12 first cousins living in either Vienna or in Burgenland, and I visit 
them about every other year.  My last trip was in July 2002. Every time I go 
I have a wonderful and heart warming experience.  On my last trip I took one 
of my sons so he could meet his relatives. I wanted him to be able to continue 
the family camaraderie, traditions, and closeness I have with my relatives 
after I'm gone.  It was a wonderful experience for both of us.

If any of the BB bunch are ever in the Denver, CO area, please let me know, 
and we can get together for some goulash :o) [Personally, I like the goulash 
suppe better!] Highlands Ranch, Colorado


(ED. Note: Hannes is one of our very busy editors. We'd be lost without him. 
He writes from Vienna:)

I am now more than 2 and a half years in the Bunch. Some times I work on the 
member list, other times I work on the Burgenland Bunch song book and the 
Geographic member distribution and so on. But I almost forgot why I joined the 
I forgot the reasons from the beginning (when I volunteered to edit the 
membership list) and I now remember
that I had some other goals. So I worked on my 
own genealogy lately, searching data and so on. 
I established  my own family tree on the net and I have finished the first 
version. Some is incomplete, some is very good. I have much more ancestor data 
from my father's side (lower Austria) but it does not matter. Now everybody can 
search my 9 generations, back to 1693 (oldest birthdate) from my homepage 
with the link "tree" :
At the link "The Lehner-Tree" is the Family treemaker page of Linda Lehner, 
where the most of my data is also published. If somebody is interested, come 
in....liebe Grüße-hannes

THREAD-(Bob Strauch et al)

(ED. Note: there is much correspondence between members and I get copied on a 
lot of it. Bob Strauch never seems to run out of material. Always of great 
interest to me, he invariably
covers Burgenland, Allentown, Penna. Dutch, German 
and FOOD! Bob has a small group of local Lehigh Valley correspondents and of 
all the subjects, food creates the longest threads. What follows is one of the 

*Bob forwarded a local newspaper article about Penna. Dutch food and the fact 
that a visiting band from Germany, who played at the Kutztown, PA fair 
recently, enjoyed it very much-particularly "Eppel Knepp."

*Margart Kaiser responds: Thanks for this very interesting article.  
Naturally, however,
every good article breeds more questions. What is Eppel Knepp?  
Possibly apple something?  I ask because I know someone named Knepp.

*Bob replies: > When I sent out the article, I thought to myself "Margaret's 
going to
write back asking about Eppel Knepp".They are a PA German culinary 
Apple dumplings. Eppel = Apfel. Knepp = Knöpfe (buttons). We have Nockerln,

the Schwaben have Spätzle, the Pfälzer have Knepp. In Switzerland they say 
both Spätzli and Knöpfli. They are all small dumplings. But one also hears the 
name Spotzn in Austria.

The PA Germans also have a dish called Lewaknepp, little liver dumplings.The 
same as the small Lebernockerln or Leberspätzle that are put into soup. But I 
think that Knepp might also be a generic term for any kind of dumpling  (just 
like the word Knödl can be used for different sized dumplings, or for things 
that aren't even a dumpling per se. At some point, these terms began to be used 
very loosely).

Eppel Knepp are hardly little dumplings resembling buttons. They really 
aren't even a dumpling. More a baked pastry. Peel an apple and sprinkle it with 
sugar and cinnamon. Lay it on a large square of rolled out pastry. Can be a 
regular pie dough. Can be a rich butter pastry. The four corners are brought up 
over the apple and sealed. Sometimes an extra small square of dough is
put on top 
to extra-seal the dough. Some brush the top with beaten egg. Some sprinkle it 
with sugar. Then it's baked. Some like to eat it with milk poured over. I 
have a Swiss cookbook that calls them Äpfel im Schlafrock (Apples
in Nightgowns). 
It says that Swiss mothers would prepare the apple dumplings, the children 
would drop them off at the town bakery on their way to school and pick up the 
baked product on their way home for an afterschool treat. When exactly were 
things that quaint? Leave it to Beaver  à la Suisse.

Just about every bakery in Central and SE PA sells apple dumplings. Just 
about every diner and "home-cooking" restaurant sells
them. Not to mention every 
farmer's market. Anybody else have input concerning/fond memories of Eppel 
Knepp (apple dumplings)?

* Your editor responds: My Pennsylvania-German Dictionary (M. B. 
Lambert-Schiffer Ltd.-1924-reprinted 1977)
doesn't list Eppel or Knepp. Eppel of course is 
Apple or appel (Pa-Germ.) with eppel as plural. They don't show Knepp at all 
which is strange as "schnitz und knepf" is a well known dish of dried apples, 
ham and dumplings. I ordered this once-didn't care for it. The dictionary does 
show "schnitz" as dried fruit-mainly apples. 

Lambert in putting the dictionary together had a tough time spelling phonetic 
words just like us. We likewise can have much trouble going from German to 
the dialects to Pa-German much less Hianzen. My German teacher at AHS (1947-48) 
told us you get a zero if you use any PA-German words in class! One of my 
local acquaintances who
was an interpreter for the CIA told me there are about 400 
German dialects including several that are close to Pa. German. Our BB 
newsletter archive has more on this subject.

For dumplings I like to use the word "Knödel" since my grandmother always 
used that word in talking about  "Twestchten (did I spell that right?-I had a 
senior moment!) Knödel and they were my favorite. I ate them every day while 
staying at
the Heiligenbrünn Gasthaus when last in Burgenland. While growing up, 
apple dumplings were ok-my Pa-German origin step-father (Carpenter-changed from 
Zimmerman in PA from Perry-Dauphin counties) liked them made with pie dough 
wrapped around a cored apple-with a heavy sugar syrup inside-lots of cinnamon 
and eaten with milk. I preferred the pie which my grandmother couldn't make 
properly, but which my mother did ok-Molly's mother (A PA-German named Silfies 
from Monroe County PA) made a superb pie and Molly improved on it. Greatest pie 
baker in the world but with diabetes-I get it rarely any more. Local farm 
market (Frederick Co. Virginia) sells apple dumplings at $3.95 each! Another 

Apples were rarely used for pastry among our Lehigh Valley Burgenland 
relations except for strudel and later for a cake called "Apfel Flecken" -my 
Sorger ate his first apple pie when he traded lunch pail contents with
PA-German bricklayer friend. When Mom tried to duplicate it, it was a disaster 
and she rarely made it again. We wanted "strudel!"

*Walter Pomper writes from Chicago: Dear GB Don't know about Eppel Knepp but 
when you write about Zwetschken Knoedel (plum dumplings) the word is spelled  
like above per the Oxford-Duden dictionary. and I also know about Apfel 
Strudel. My wife, not a Burgenlaenderin but a Kaerntnerin still make
both, only not 
often enough. Servus

* Margaret Kaiser replies: I think it is Zwetschgen Knödel, not Twestchten.  
A favorite of mine.  My mother rarely made these, as my Dad didn't care for 
them.  When I was visiting family (relocated from the Burgenland to Germany), 
the lady of the house prepared Zwetschgen Knödel.  When
her children were young, 
they used to play a game as to who could eat the most at one sitting.  The 
titleholder still remembered his record number. 

*Frank Teklits writes" I don't know anything about apple dumplings (Ed.-not a 
Croatian specialty?) -now Zwetschken Knoedel-that's something else again!

*Bob writes: I think there was once a movie called "The Apple Dumpling Gang" 
(about a group of PA German gangsters?)

Newsletter continues as no. 120C.

Subject: [BURGENLAND-NEWSLETTER-L] BB News No. 120C dtd July 31, 2003
Date: Thu, 31 Jul 2003 07:07:00 EDT

(Issued monthly by
July 31, 2003
(c) 2003 G. J. Berghold-all rights reserved)

This fourth section of our 4-section newsletter includes:

1. Burgenland In Former Days (Part 10, continued from newsletter no. 
111)-Gerhard Lang
2. Message From Gerhard Lang In Rust
3. News From Chicago Lackenbach Event-Tom Glatz
4. Splitter (Fragments) From Correspondence

At home, the "Lesewagen" ("vintage-wagon") was parked beside the "Presshaus" 
(a building, where the wine-press was located). The grapes were poured off the 
vat across a slide through a window into a "Quetsche" (crimper), pushed 
through that crimper into a concrete vat, from which the mash came into the 
"Presskorb" (a "basket" made of heavy wood trusses with slashes and holes
to let the 
grape juice flow through). On top of this "Presskorb" heavy pieces of lumber 
were put, which with the aid of the "Pressbaum" pressed the juice out of the 
grapes. (The pressbaum was a heavy thick arbor, that connected the framework of 
the press to the stones - see below. My parents worked with a kind of such a 
press up to the early 1980's, but ours was a modern one - made of iron bars). 
The "Pressbaum" was connected to a spindle, which was pinned down to a big 
stone. That stone had to be hoisted often - even during the night - to get the 
effect of the "Pressbaum". The must (pressed juice) ran into a larger 
concrete-reservoir or was pumped directly into a barrel.

The blue grapes were rubbed ("gerebelt") over a grid. The grapes then fell 
into a concrete vat for fermentation (a kind of pre-fermentation to get the 
pigment color from the grape skins), the stems remaining  ("Kampl") went to the 

The empty barrels were prepared with an "Einschlag" of sulfur. (a number of 
sulfur sticks -depending on the size of the barrel) - was burned  inside the 
barrel in order to kill bacteria and mold. When I was a child,
I always fled out 
of our cellar, because that sulfur irritated the throat (sulfur dioxide) and 
caused a cough. The barrels often had to be "gestiftet" (topped up) so that 
the wine wouldn't oxidize, destroying the taste. After the fermentation, the 
wine was "abgezogen" (transferred) into empty barrels and prepared for selling. 
(Rem.: "abgezogen" means that the "clear" wine was removed with a "Stechheber" 
- lifter - through the upper opening of the barrel, to keep the wine lees on 
the bottom).

In those days wine was sold in "Gebinde" (barrel). The wine-buyers, 
innkeepers or merchants, came with the "Fasszieher"
("Weinsensal" - commissioner of the 
municipality) to the winegrower and bought the wine. Today the wine is 
filtered and bottled by the winegrower
and sold that way or is delivered directly to 
the customers.

During the time I attended primary school, we had our flat in the house where 
the "Konsum"-market was. There, in the middle of the village I had my 
friends, Treiber "Seppi",
"Tinhof Stach" and the brothers "Tinhof Eisbär" ("Polar 
bear Tinhof" - Josef) and "Tinhof Schurl". Together we went cattle droving, 
bathing and we played together. What games did we play? At first, there were 
movement games.
We played tag, one had to catch the others. The one who had been 
had to run after the others. "Verstecken spielen" (hiding) or "Eins, zwei,

drei - abgepasst" (One, two, three - you're out)-hide and seek. One of us had 
to count up to thirty with his head turned against a wall. In the meantime, 
the others hid. The one who had counted had to search for the others. If he 
found another player, both had to run back to the starting point. The
first there 
beat three times with his hand against the wall and shouted "eins, zwei, drei 
- abgepasst!" 

"Reifen scheiben" (driving hoops): A real hoop from a toy store was seldom 
available. As hoops we used rims of a bicycle or baby carriage or from a small 
farm cart. Even iron circlets of milk cans were used. The hoops were driven 
with a wooden stick. A favorite place was the "Ödenburger
Straße" (Ödenburg road) 
from the Müllendorf crossway to the village. The hoop ran well on that gravel 
road. Today when I drive my car on that road, I often think: "On that asphalt 
our hoops would run well!" Nevertheless - due to today's traffic - this is 
impossible. (To be continued)
Matthias Artner (part X)
Arbeit und Brauchtum in Großhöflein (Daily work and tradition at 
Der Sautanz, Teil 1 (Killing day, part 1)
Unlike townspeople the inhabitants of a village conformed their daily life to 
the changing seasons. The cycle of the year has ruled country life for 
centuries. During that long time customs and practice
came to stay and became an 
inherent part of the village community. 

On cold winter-days, when work in the fields was impossible, killing-day was 
held. People were in want during the entire year, but on the day a pig was 
slaughtered, one had the chance to really eat well. That was also  a reason for 
looking forward to Christmas.

For the children there was not much reason to look forward to Christmas 
presents. There was not enough money to shower children with gifts. A Christmas 
tree, decorated with homemade biscuits, a few apples and nuts was a real great 
event. When there were some stockings and mittens, the surprise was perfect. 
"Christkind" has become richer and more open-handed in the last decades. 
Nevertheless, for all that,  Christmas possibly
was in former days a more cheerful 
family celebration than today. 

The last day of the year was not given to parties as today. People stayed 
home and nobody thought about fireworks and welcoming the New Year with a glass 
of sparkling wine. The children started their felicitation tour on New Years 
Day, visiting all their relations, wishing a "Gutes Neues Jahr" (Happy New 
Year), hoping they would receive some
hard cash - this was the tradition in former 

The cold days of December brought  killing-day (butcher day). Many people 
scheduled that day in sufficient time to have the first smoked meat ready for 
Christmas. Pigs were not only raised at  farms, in almost every family at least 
one pig was fed and raised. For about ten months the pig was fed, before it was 
ready for slaughtering, weighing from 100 kilograms - up to 250 kilograms. 
Killing-day was a special
event, in which everyone took part. A few days earlier 
the "Blunzenbrot" (a kind of bread, being a part of the filling of blood 
sausage) was baked and cut into small cubes. (To be continued)


Are we really at part X of the Matthias Artner / Father Leopold translations? 
 Just as an old phrase says: "Dem Glücklichen schlägt keine Stunde" (The 
lucky man does
not count the hours). It's really hot outside - about 30 ° Celsius, 
the cherries are ripe, pears, prunes and peaches can already be seen in the 
trees (we have the  little ones called "Weingarten-Pfirsiche" 
the farmers tell me that the grain is two weeks earlier than usual. When

Martina noticed our holiday plans she started writing a list of things to do in 
and around the house. Last week we cleared our cellar of junk, I had the 
tractor with a big wagon and drove two times to the city dump, but there
are a lot 
of things left. I guess I've got something from my 
g.-g.-g.-g.-g.-grandfather's time.

For next week we plan to paint the walls in our house - at least one floor. 
Let's see how far we can go! When my (bank) customers ask where we go on 
Holiday I tell them we'll go to "Balconia at Dahamas" (Balconia
- balcony, dahamas 
--> from "daham", "dahoam" - sounding like Bahamas).

I have been playing a lot of music and doing a lot of administrative work for 
Burgenland's Wind Music Association (Burgenländischer Blasmusikverband), we 
played "Radio Burgenland"-Frühschoppen last Sunday with Wulkatalmusikanten 
( at Eisenstadt's "Gasthof Ohr" celebrating his 50th 
anniversary, was at a conference at Oberwart, maintained the Blasmusikverband 
homepage (, it's my job to put articles and fotos 
into the page, etc.

A few weeks ago we went to a meeting at Hallein (Salzburg) for 
Blasmusikverband. It was a two day trip - starting
Saturday. In the evening we wanted to 
attend an open-air concert of a "Blasmmusikkapelle", but an awful thunderstorm 
kept us off and we fled into a Gasthaus. On Sunday after breakfast we started 
home and made a short stop at Salzburg Hellbrunn castle, where we visited the 
famous water-plays of prince archbishop Marcus Sitticus. It was really funny 
seeing the people getting wet from the "surprises" of Marcus Sitticus. 
(ED.-fountains which catch the unaware).

Yesterday our neighbor brought me two banks (benches) and a table for my 
garden - he also had cleaned his
house of junk. But the banks look ok and on the 
table has one plank to change and needs a sanding and paint.  We learn that a 
house and a garden means a lot of work to do and costs a lot of money, but we 
love it. I often say that watering the plants needs one hour a day, I'm 
planning to have sprinklers
installed to have one hour more for recreation. Best 
regards, Martina and Gerhard

(ED. Note: Gerhard is one of our charter Austrian BB members. He and his 
family then lived  in Eisenstadt. We spent some time with them when we last 
visited Burgenland
and met Gerhard's father who lived in the family home in Rust. 
Gerhard and Martina showed us Rust and treated us to an evening in a Rust 
(wine cellar).  Gerhard's father recently passed away and Gerhard now has

the family home which he mentions as requiring much work. Gerhard is a very 
serious musician, he also works for a bank and has been translating the above 
series for us. We include a few of his messages as they do a great job of 
portraying family life in Burgenland.)


Despite the fact that it was a Sunday evening, the Jugendmusik performed by 
the musicians from Lackenbach, Burgenland was a well attended event with just 
short of 300 people in attendance. We had been threatened with another series 
of violent thunderstorms all day & luckily the rain held off until just after 
their plane landed. John Radostits, our local BG president was admitted to the 
hospital early in the week and his condition is very serious following 
surgery. I was asked at the last minute to fill in for him. I went to
the airport to 
meet them. Afterwards I went with them to their hotel. This morning I met them 
again for a tour of our Sears Tower. It was a busy weekend with only a few 
hours of sleep. 

Mr. Wild, the bandleader was very friendly! In the last two days,  I  spoke 
with almost all 27 members of the band.  I told Mr. Wild about our Burgenland 
Bunch and gave him a copy of the newsletter. He was quite surprised that we 
existed and that someone like me, a second generation American, would find the 
Burgenland culture so interesting. I purchased the group's most recent CD for 
you & will be sending it off along with other things. This was the first BG 
Chicago event ever where BB members were also present.
At my reserved table were: 
Carol and Roy Hansen and Carol's cousin Earl Gilly and wife Rosemary. Janet 
Alesauskas from northern Wisconsin attended with her cousin Laura Kasalo. Gail 
Chambers came with a friend of hers. Other BB members, who are also long time 
BG members, were John Radostits' brother Frank, Ed Wolf with wife Sharon, and 
Walter Gamauf and his wife. We were saddened by John's illness. Gerhard Kaes 
thanked me very much & asked me to thank you for putting kind words in the 
newsletter about his bakery.

Herbert Rehling's uncle Karl Nika and wife Trudy gave me a publication from 
Herbert entitled Bad Tatzmannsdorfer Zeitung, Informationen des Vereines für 
Kultur, Umweltschutz und Ortsverschönerung. Included are lots of pictures and 
text in German from the Bad Tatzmannsdorf/Oberwart Reunion from last fall. I am 
sending this along also. 


* Member asks: Is there a readily available village directory for current 
citizens of a particular village?

Reply: No-if you are looking for a particular family surname-use the Austrian 
telephone directory available from the BB URL list on the homepage. 

*I ask Bob Strauch: Do you have a table of conversion factors for German 
metric recipes? What do you use when a recipe calls for Topfen (Cheese)?

Bob's reply: I prefer not to use German recipes because of the measurement 
problem and the differences in the ingredients, such as the Topfen/Cottage 
cheese problem. They're not the same. Cottage cheese is too wet. You could try 
putting it in a kitchen cloth and wringing
out the moisture, but I think that will 
still be too wet. In the past I've tried using Farmer's Cheese or Pot Cheese 
(most of our supermarkets have it ). Sometimes it works, sometimes not. Many 
people around here use a dry cottage cheese they get at a stand in the 
Allentown Farmers Mkt. I don't
like it because the curds have a hard, chewy center. 


BURGENLAND BUNCH STAFF (USA residents unless designated otherwise)
Coordinator & Editor Newsletter, (Gerald Berghold)
Burgenland Editor, (Albert Schuch; Austria)
Home Page Editor, (Hap Anderson)
Internet/URL Editor, (Anna Tanczos Kresh)

Contributing Editors:
Austro/Hungarian Research, (Fritz Königshofer)
Burgenland Co-Editor, (Klaus Gerger, Austria)
Burgenland Lake Corner Research, (Dale Knebel)
Chicago Burgenland Enclave, (Tom Glatz)
Croatian Burgenland,, (Frank Teklits)
Home Page village lists,, (Bill Rudy) 
Home Page surname lists, (Tom Steichen)
Home Page membership list,, (Hannes Graf, Austria)
Judaic Burgenland, (Maureen Tighe-Brown)
Lehigh Valley Burgenland Enclave, (Robert Strauch)
Szt. Gotthard  & Jennersdorf Districts, (Margaret 
Western US BB Members-Research, (Bob Unger)
WorldGenWeb -Austria, RootsWeb Liason-Burgenland, (Charles 
Wardell, Austria)

BB ARCHIVES (can be reached via Home Page hyperlinks) or a simple search 
facility (enter date or number of newsletter desired) at:
BURGENLAND HOME PAGE (WEB SITE) (also provides access to Burgenländische 
Gemeinschaft web site.)

The BB is in contact with the Burgenländische Gemeinschaft, Hauptplatz 7, 
A-7540 Güssing, Burgenland, Austria.

Burgenland Bunch Newsletter distributed courtesy of (c) 1999, 
Inc. P.O. Box 6798, Frazier Park, CA 93222-6798 

Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide 
Credit and Mention Source.

[ Return to Full Archive List ]

[ Burgenland Bunch Home ]     [ Burgenland Query Board ]     [ Mailing List ]     [ Archive Search ]     [ Top ]