Search billions of records on

Archives of the Burgenland Bunch Newsletters
© 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 "The Burgenland Bunch"

Click for the Burgenland Bunch The Burgenland Bunch Genealogy Group

Genealogists researching the multi-ethnic heritage of the Burgenland of Austria and adjoining areas of former West Hungary.

Subject: BB News No. 146 dtd Dec. 31, 2005
Date: Sat, 31 Dec 2005 07:23:43 EST

(Our 10th Year- Issued monthly as email by )
December 31, 2005
(c) 2005 G. J. Berghold-all rights reserved)

* Current Status Of The BB: Members-1255*Surname Entries- 4490*Query Board
Entries-3391*Newsletter Subscribers 1007, Newsletters Archived-146-Number of
Staff Members-17

RECIPIENTS PLEASE READ: You are receiving this email newsletter because you
are a BB member or have asked to be added to our distribution list. To
subscribe or unsubscribe, send email to with message "subscribe" or
"remove". ("Cancel" will cancel membership, website listings and newsletter.)
You can not send email to this newsletter.

This first section of our 2-section newsletter concerns:

1. Message From Burgenland Vice Governor Franz Steindl
2. State Of The Burgenland Bunch (Letter To BB Staff)
3. Periodic Free Access To US Census
4. Use Those BB URL Contacts & Other Sources
5. Burgenland Elections Retain Governor, Vice Governor & Others
6. Burgenländische Gemeinschaft Elections Held
7. Stefan Behm-Founder Of Moschendorf Wine Museum Dies
8. Homesickness-A Poem By Sister Ida Gartner
9. 9. Church In Zurndorf


We received the following on the occasion of my 75th birthday:

Sehr geehrter Herr Berghold! Ich möchte es nicht versäumen Ihnen für Ihre
Verdienste um das Land Burgenland zu danken.

Von meinem Freund Gerhard Lang habe ich erfahren, dass Sie in Kontakt sind
und kürzlich Ihren 75. Geburtstag gefeiert haben. Ich darf Ihnen dazu meine
herzlichsten Glückwünsche übermitteln.

Wie ich höre, funktioniert die Zusammenarbeit mit Herrn Rehling im Bereich
Familienforschung sehr gut. Ich denke, mit dem Projekt Hallo NachPan haben wir
Initialzündungen geben können.

Ich gratuliere nochmals ganz herzlich und wünsche Ihnen und Ihrer Gattin für
die Zukunft alles Gute!

Mit besten Grüßen Ihr Franz Steindl

Mag. Franz Steindl
Europaplatz 1
7000 Eisenstadt

Literal English translation: I wish to thank you for your service to Land
Burgenland. I understand you are in contact with my friend Gerhard Lang (BB
member from Austria -see articles in previous newsletters) and that you will
shortly observe your 75th birthday. You have my heartfelt good wishes. I also
understand that that (your) cooperation with Herr Rehling (BB member from Austria)
concerning family history goes well. I think that with Project Hallo Nachpan
(see previous issue) we can provide additional help. I congratulate you again
and wish you and your wife the best for the future.

(ED. Note: We met Vice-Governor Steindl at the BG picnic in 2001 and also
when he visited the US in 2002. At both meetings we advised him of the work of
the BB and were impressed with his interest. Hallo Nachpan is proof of that
interest. Steindl was recently reelected as vice governor.)


I recently sent the following to our 17 member staff:

Hello All, As I sit here relaxing from my duties as nurse, chief cook and
bottle washer for a convalescent wife, I think back over the ten years of the
BB's existence and your faithful and basically un-rewarded efforts to further the
aims of our group. Most of you have been with me since the beginning and no
way could we have achieved our results without your gracious, knowledgeable and
unstinted help. I want you to know how much I appreciate your efforts; be
they much or little, your cooperation has been splendid. As Walter Dujmovits said
of me in issue number 396 of the BG News (he honored my 75th birthday with a
picture and an article)-"with this bridge (the BB) between the generations, he
has planted a deed of historical dimensions."

It would be more correct to say that "we" -all of us-have accomplished that
deed. As always-you have my thanks and the thanks of the membership. I only
hope that you and I can continue in our efforts to keep the BB viable.

Two years ago, I was diagnosed with aggressive prostate cancer, now my wife
has just undergone chemo therapy and major surgery for ovarian cancer.
Fortunately she is doing well as am I, we are both cancer survivors. This speaks well
for the medical state of the art. Not too many years ago our conditions would
have been terminal -now there is hope of more years of active and pain free
life. As Hannes Graf told me a few weeks ago "life is important-love is
important-all else is not." I think of his words often, they have been a comfort as I
neglect my work, but I feel our work is also important and I don't like to
consider it coming to an end.

So-we move into our 11th year as the premier English language Burgenland
site. The membership grows slowly-since last year this time we gained only 74
members, slightly less than our average of 125 per year. I don't know how many
members we may have lost due to unreported address changes (something under 100
perhaps) or general inactivity (?), but we can take satisfaction in the fact
that we've helped over 1253 members at least once, uncounted web site visitors
many times and who knows how many more casual contacts. I feel we must
continue, advancing our data base of immigrants, providing timely and informative
Burgenland articles and family history help. I can't do this without your help and
I know you will not let us down.

I want to remind you that I would like an article from each of you for the
150th issue of the BB News (April 30, 2006?) It can be on any subject concerning
our work that comes to mind. If necessary I'll go to four sections to
incorporate it all. One subject that would appeal to me is what the BB has meant to
you-have you been helped? If I can help you in any way let me know. By the time
of the 150th issue, I would also like to see our website refurbished-I'll be
glad to help doing that in any way I can.

May the Xmas season bring you peace and happiness and may you enjoy all of
the best for the coming year. I only wish I could meet and greet all of you
personally. My fondest memories are of meeting some of you in Austria or here in
my home as you've been able to visit. What a great set of friends and
colleagues. I've been truly blessed. Warmest regards, Gerry

Many of the staff members responded; however, Tom Steichen (Surname Editor)
sent us a particularly nice message: Tom writes:

Christmas wishes to you and yours! Thank you for thinking of us, Gerry, in
this hectic, stressful time for you.

I've had time to reflect on your opening sally, referring to our efforts as
"basically un-rewarded," and feel the need to gently disagree. We do this
because we find reward in what we do! Yes, it may not be with trumpets blowing
and bands a-marching, but it is rewarding nevertheless.

The reward is in those little notes... you know... those where someone finds
a new source for research, makes a new contact, finds a family member (no
matter how distant). It's in hearing a Burgenland tune, tracing a Burgenland map,
finding a new web-link (or revisiting and old one to see what is new).

Sure, we get the occasional unthinking note blaming us for causing all the
Spam in the world (but we forgive them for their naivety!), we change email
addresses seven times over (yes, a flicker of wasted time but also a reminder that
someone cares enough to remain connected with us), we get requests to do
other's research (and knowing that they will miss the reward of discovering things
for themselves if we help them too much, we try to share only enough to get
them moving again!).

There's reward in seeing our membership continue to grow (and I'm not
bothered in the least that growth may have slowed a little), in seeing more Austrians
join our group (a phenomenon I find interesting), in noticing that the web
hits and searches on our websites continues to remain stable, in reading your
newsletter and knowing in some small way that we are a part of it (though you
carry the load there!).

Sad to say, there will come a day when each of us will leave the BB in other
hands... but I doubt it will be because we find no reward in being a part of
this effort!

Enough of that... so what do you envision when you say "By the time of the
150th issue, I would also like to see our website refurbished"? I'll be glad to
help where I may... just let me know what needs doing.

Tom Steichen
(Editor)-BB Surnames


The US Census of 1900, 1910 and 1920 remain one of the best sources of US
Immigration data. Access is available through LDS microfilm but it is also
available on line through commercial sites. Occasionally these sites provide free
access. It may be of value to you to search for them. Margaret Kaiser sends the
following (late but perhaps to be repeated):

From now until December 14th, you can access the 1900 census on
for free. But you can only do it via


Internet Editor Anna Kresh has provided addresses for over 600 web sites
concerning BB subject matter. They can be reached by clicking on the addresses
available from the BB homepage. She reviews them periodically to insure that they
are still active and pertinent. As such she must have developed one of the
most encyclopedic memories concerning BB data. Unfortunately it failed her
recently as the following correspondence proves. This is not being published in
order to embarrass Anna-it is being published to prove to you that it pays to
always check all of the BB sources!

Anna writes: Hello BB Staff, On Thursday I attended our annual Austrian
American Cultural Society's
Christmas party in Pittsburgh. While there, the Austrian Honorary Consul
Pittsburgh gave me the lyrics to the Burgenlaendische Hymne. He would like to
find the music for it.

Is there anyone of the BB Staff who would know how to obtain the song sheet
for the Hymn? Does anyone want the lyrics? Thanks - and everyone have a
wonderful, blessed Christmas. Anna

Bob Strauch responds with: Anna, You didn't check the BB songbook:

Alternatively, here's a pdf-file of the hymn which may be easier to print:

Anna's reply: Oh, how wonderful! My apology. Another case of the
shoemaker's kids having
no shoes. Although I maintain 600 BB URLs, I never get a chance to use our
own stuff. Life just spins by too fast. Thanks. I should have known.

Hannes Graf-(Membership Editor who along with Tom Steichen also provides the
BB music site), You sure do a good job. Anna


October elections retained Hans Niessl (SPÖ party) as Burgenland
Landeshauptmann (Governor) and Franz Steindl (ÖVP party) as Vice Governor. Other officials
retained were Helmut Bieler, Peter Rezar and Verena Dunst (all SPÖ) and
Michaela Resetar and Nikolaus Berlakovits (all ÖVP).


Dr. Walter Dujmovits was again re-elected as president of the association.
Vice presidents are Joe Bauman (NY), Eduard Nicka (Bad Tatzmannsdorf), Renate
Dolmanits (Mogersdorf) and Erwin Weinhoffer (Glassing). BB members Heinz Koller
(Güssing) deputy vice-president and Klaus Gerger (Vienna) BB representative
were also appointed to office.


The latest issue of the BG news reports the death at age 76 of Stefan Behm,
founder of the Moschendorf wine museum. The museum has been the site of the BG
picnics held each July and attended by Burgenland immigrants and descendants
worldwide. Stefan Behm was unique in that he was born in Northampton of
immigrant parents, returned to the Burgenland at age 2 and was raised by his grand
parents. His parents and sister returned to America. For many years he was
Bürgermeister of Moschendorf as well as Strem when the villages were combined. He
was also a member of various governmental groups.

The present status of the Wine Museum is unknown to this writer but I'm sure
it will retain its current status as it is an important southern Burgenland
site. It also serves as a memorial to Stefan Behm. It is a "must see" in the
itinerary of anyone visiting the Burgenland.


(Sr. Ida Gartner was born 1916 in Unterbildein. In 1941 she went to Argentina
as a missionary where she served for many years. This poem written by her,
an emigrant's lament, was recently published in the BG News. Our thanks for
being able to also publish it here. It reflects the yearning for the homeland
that must have affected all of our Burgenland immigrants. How often I heard my
grandmother say "mein schönes Burgenland." Please excuse my literal translation
and poetic license.

HEIMWEH (by Ida Gartner)

Dort wo die Pinka fliesst
und der Heanz uns griasst,
dort ist mein Heimatland,
das schöne Burgenland.

Dort wo der Weizen reift
furs täglich Brot bereit,
Dank dem lieben Gott
für Regen und Sonn' zur rechten Zeit

Und wenn's zum Abschied kommt
die Trän' bleibt nicht verschont,
bald gibt's a Wiedersehn
im Himmel drom'.

Über 60 lange Jahr'
sind's wohl schon her,
dass I bin weit von dir
in Mission im Süden heir

I denk an di,
I vergiss di nit
mein liebes Heimatland,
mein schönes Burgenland

by Sr. Ida Gartner
(Literal English translation by G. Berghold)

There where the Pinka flows
And Heanzen everyone knows
There is my homeland
The beautiful Burgenland

There where wheat is prepared
To supply our daily bread
We thank the dear God
For timely rain and sun

And given the time to part
Do not let the tears start
There will be a reunion soon
In heaven above

For over sixty long year
I have already been here
Too far way from you
At this southern mission

I will think of you ever
I will forget you never
My dear homeland
My beautiful Burgenland

(Translator's note-( the Pinka is a river in south-eastern Burgenland, which
flows into Hungary. Heanzen is the southern Burgenland dialect)


In a message dated 12/3/05 writes:

I am researching my grandmother who was born in Zurany (Hungarian for
Zurndorf). I plan to travel to Zurndorf. I have baptism records for the family.
Could you tell me the name and address of the Catholic church in Zurndorf. Thank
you for your earlier help on trains from Wien to Zurndorf.

Reply: Catholic Parish Church Of Saints Peter & Paul (Kath. Pfarrkirche Hll.
Petrus und Paulus.) Founded 1270, burned and rebuilt 1857. Altar picture from
1770-80 by Franz Anton Maulpertsch. There is also a Lutheran church dating
from 1787.RC records 1828-1896 available from LDS as microfilm no. 0700905-civil
records from 1896-1921 also available.
Roman Catholic Parish Office (Pfarramt Rom-kath)
Ob Hauptstrasse 14
2424 Zurndorf

Newsletter continues as number 146A.

Subject: BB News No. 146A dtd Dec. 31, 2005
Date: Sat, 31 Dec 2005 07:24:48 EST

(Our 10th Year-10 Pages/2 Email Sections Issued monthly by )
December 31, 2005
(c) 2005 G. J. Berghold-all rights reserved)



This second section of our 2-section newsletter concerns:

1. Kipfels-A Definition & A Republished Recipe
2. Newsletter Distribution Problems & Spam Filters
3. Firm Selling Mail Order Genealogies Being Sued
4. Message From Membership Editor Hannes Graf
5. German-Hungarian Family Kalender Shows Villages Of Origin


An ethnic newsletter at this time of year without an article concerning
ethnic holiday fare would be unthinkable. This year I had a little trouble in
writing something since previous editions have fairly well covered Burgenland
specialties. Then along came the following request. It points out that there can be
a problem when speaking of Kipfels (or any other ethnic food). My German
dictionary defines Kipfel as a horn shaped roll or croissant, the word stemming
from Kipf or horn-shaped. To me and to many of my ethnic friends and relatives,
there is only one Kipfel and that is the rolled one filled with ground nuts or
fruit preserves and dusted with sugar. It can be rolled and cut square or
bent into a crescent shape. It can also be large, medium or small and made of
many types of dough using yeast or not or even excluding sour cream in the dough.
What it cannot be is a "crescent" almond cookie, unfilled and made with
ground almonds or hazel nuts"-this is called an "almond" crescent or "whatever"
crescent, not a Kipfel. You can argue that to be correct I should call my
definition a Filled Kipfel, or a "nussen-lekvar or marmalade Kipfel" but then I'm
calling the shots -grin!

First generation Burgenland descendants experimented with their mother's
recipes. Many began substituting ingredients as well as changing definitions. many
ingredients familiar to our immigrants either became unavailable in the US or
were changed by modern processing, i.e. it is almost impossible in some
places to find ground poppy seeds, prune butter (Lekvar), proper Topfen (dry
cottage cheese), lard etc. Some of the first generation did come up with some great
variations. One that I know off used Philadelphia Cream cheese in a dough (I
don't have the recipe) to make almond crescents (unfilled, shaped like a
crescent and dusted with powdered sugar.) The same dough was cut in squares, filled
with Lekvar and the corners folded over-very tasty but not Kipfels.

Below is the original Kipfel recipe as published in newsletter number 94,
March 2001-try it and you'll be converted. I expect I'll receive a few email
letters disagreeing with my conclusions and forwarding other recipes.

In a message dated 12/19/05, writes:

Good Morning, I found your site and I am not a member but I am hoping you can
help me. I misplaced my Kipfel recipe from my Aunt Hildegarde who is 89
years old. I am too embarrassed to call and ask her for it and my family is
eagerly awaiting for me to deliver these to them for Christmas. All the internet
site recipes are not the simple recipe (I'm looking for). I know it has cream
cheese, eggs, flour and butter. Other recipes call for yeast, sour cream etc
and her recipe did not include those items. Can you help me?

Reply: There can be no original recipes for Kipfels that use cream
cheese-something not available in Austria. Philadelphia Cream Cheese is an American
product exclusively although sometimes it can be found overseas. It was probably
substituted for sour cream by later generations in the US and thus became a
family recipe. I don't see why you couldn't substitute equal quantities,
although a cup might be a bit much. I'd try adding enough to make a pliable dough.
The following is an original recipe.

The legend is that these were first made by a Viennese baker, following the
defeat of the Turks after the first siege of Vienna. They were formed in the
shape of a crescent to commemorate the end of the siege, the crescent moon being
a Turkish emblem. We found it was easier not to form the crescent (tubes
break if not done just right) although you can try it. Do not confuse kipfels with
vanilla crescents which have no filling, the dough containing crushed
almonds. These are easy to form into crescents.

Here is our favorite recipe:
Cream: 1/2 lb Butter (can be half shortening), 4 Tbsp Sugar, 3 Egg Yolks-save
whites, Pinch Salt, Rind of 1 Lemon, 1 cup Sour Cream. Add: 4 cups Flour, 2
tsps. Baking Powder, 1 tsp. Baking Soda

Knead well and chill 20 minutes or longer. Make 4 balls and roll out in half
confectioners' sugar and half flour (about 1/8 inch thick). Cut rolled dough
into 2.5 inch wide strips. Fill center of each strip (lengthways), roll sides
together and seal, cut strips into about 3 inch lengths (size you want kipfel
to be). Place on cookie sheet with sealed side down (ends can be open if
filling is not too moist, or pinched shut). A nice touch is to brush with beaten egg
white and sprinkle lightly with sugar before baking. Traditional way is to
dust with powdered sugar before serving. (Do not store with powdered sugar-it
will take on moisture and pastry will get soggy). Bake 15 minutes at 350 degrees
or until golden brown.

Nut Filling:
1 lb. (more or less) English walnut meats (or almonds) ground with 2/3 cup
sugar (use fine grind). Add enough warm milk to make moist and hold together.
Spoon and form filling into center of dough strips using just enough to fill and
allow bringing sides together into a tube. Some variations include adding rum
or honey to the nut mixture instead of milk.

Marmalade Filling:
Use same dough as above but cut into 2.5 inch squares. Put 1/2 tsp stiff jam
(apricot is nice) in center of each square. Pinch 2 opposite corners
together, sealing with beaten egg white. Bake in 325 degree oven. If jam is too thin,
it will run out into sheet and may burn. To thicken, cook jam over a double
boiler or make a stiff filling using sugar and cooked dried apricots. You can
also fill with "Lekvar" (prune butter). Sprinkle with powdered sugar before
serving. Store in covered tin to keep from drying out. Should be soft inside, firm


All too often a cure is worse than the disease. Cures for the email Spam
disease are often worse then what it takes to read subject lines and hit the
delete button.

Case in point. The November distribution of newsletter number 145 failed
although number 145A went through as normal. A flood of email saying "where is it,
I didn't get it, oops mistake, did you send newsletter 145" etc. told me
there was a problem. I didn't need the grief since at the time I had enough
personal business to take care of. A little later, after some false starts, I saw a
message which told me that Roots-L, our newsletter distributor, had installed
a new Spam filter to reduce the amount of Spam they were getting-they also
said it might cause list publishers (like me) some problems. They did furnish a
website to view material that they had filtered from distribution. I found my
original newsletter 145 plus the three that I forwarded in an attempt to get
them to members. Fortunately I was able to release the original and you all
received number 145 a day or two later. I still don't know what Roots-L didn't
like about 145. I guess this means I must always check to see if Roots-L has in
fact distributed the newsletters.

Not too long ago I spent a couple of hours researching a member's question;
when I emailed the answer, it was refused, asking that I do this and that to
get it accepted through their Spam filter! I mean-really-this member can do
without my answer. Not too long ago, AOL did the same thing-now I have to check my
own filtered mail every day to be sure none of the legitimate BB mail has
been filtered. I won't share the expletives that come to mind!

I've mentioned before that some members are installing Spam filters of the
same basic type. If you don't get the newsletters you might check your filtered
mail. The worst are those like above that send me an email requesting that I
do this and that in order for my email to pass the recipients filter! As I've
already stated, I won't do that. I'd sooner stop publishing a newsletter. This
sort of thing can eventually kill the geese that lay the ethnic golden eggs.
Being blamed for Spam we don't generate is one thing-being asked to go another
mile to stop someone else's Spam is absurd. If you don't get a newsletter or a
reply to a request, look to your Spam filters.


Previous newsletters have mentioned offers of family histories and
genealogies that sounded good at $50 a copy. Some members asked our advice. We felt it
was very unlikely that they could be of any great value even if legitimate.
There is no substitute for doing the work necessary to prepare your own family
history. The State of Colorado now feels these offers are not as advertised and
has entered the following lawsuit as mentioned in a recent Roots Web Review.
If you bought one of these books, you may wish to contact the Colorado Attorney
General's Office.

COLORADO SUES GENEALOGY COMPANY. "The suit, filed in Arapahoe County District
Court against Maxwell MacMaster and his company, Morphcorp LLC, seeks to
cease the operation and penalize him up to $2,000 per book sold, which could
amount to $300 million," according to the Denver Post.

The suit claims 150,000 people nationwide were swindled out of $49.95 each
when they bought a book with fake family histories from Morphcorp of Denver.
People who bought these genealogical "yearbooks" got the same family coat of
arms, the same family recipes and even the same family jokes, according to a
lawsuit, which was filed in late November.

Consumers with complaints regarding Morphcorp or the "Family Yearbook" may
call the Colorado Consumer Line toll-free 1-800-222-4444 (in Colorado) or
1-800-332-2071 (out of state) or may download a complaint form from:

For more information see the press release at the Colorado Attorney General's

and read the newspaper article at:

Previously published in RootsWeb Review: 21 December 2005, Vol. 8, No. 51.


Hannes, who resides in Vienna, is another of our busy and dedicated staff who
efficiently updates our membership list. In addition he is one of those
responsible for our Burgenland Music Site, the Geographic "Where We Are" site, the
Staff Virtual Reality Photo and a few other sites of which I have difficulty
keeping track. With the best interests of the BB at heart, his message reveals
some future plans:

Hello all, What was 2005 for me? Sometimes down, but also some highlights.

I sometimes do something without telling you. So I finished the Staff-photo
(virtual reality) nearly 1 year ago, in between I scanned the Father Graisy
book and took it online.

I started my own web page under which allows me to
experiment with some "php" codes. The "chello-members" pages don't allow you
to establish a database. But this one does. So I am thinking about a radical
restructuring of the Burgenland-Bunch Homepage. But this needs some time of
"learning by doing". So now you know what 2006 could (will) bring. I will also
experiment with sending forms, so no email addresses will be open at the BB
Membership Page. If I do it successfully in this form, all of the troubles with
Spam and viruses become things of yesterday.

I also think about a "central station" with , or
other names, but this is another thing. Maybe we could discus this in about 3

My private highlights of 2005 are:

* I meet my cousin Mike from Indianapolis, driving around the Burgenland,
visiting some relatives.

* I plan a visit to the USA. I am retired since November. (and also have no
time, as before(;-)

I hope 2006 will be a good year and maybe you will see us in US. (I'll ask my
cousin about driving around, to Winchester, to Winston-Salem, to Chicago, to

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. liebe Grüße, hannes

I just discovered a Donauschwaben site with photos of the
geographically-organized subscribers section of the former "German-Hungarian Family Kalender",
editions from the early 1930's to early 1950's. Maybe some of you know of this
already, but it's news to me. Invaluable.

I've just starting going thru, but I've come across some entries which may be
of interest to some of you.

Spirk/Neuhertz - Bethlehem/PA 1948

Grafl/Jenakovitz - Steelton/PA 1935

Spitzer/Müller - Northampton/PA 1948

Berghold/Muhr - Allentown/PA 1939

Glatz/Behof - Chicago/IL 1947

NJ Bglders start to appear in Clifton, Garfield, and Passaic about the late
1930's, but disappear by 1951 (I have the 1951 physical copy).

(ED. Note-we published some of the 1951 lists for a few cities in newsletters
93A, 96A and 96C. The above are much more comprehensive. They show names,
maiden names of wives, villages of origin and addresses in the US. As Bob says,
"invaluable"-especially for those of you who need US data and a link to the
Burgenland. To use, go the first link (index), look for your immigrant's state
and city of residence, check the page shown in the index, go there and look for
family names.)

BURGENLAND BUNCH Coordinator & Editor Newsletter, (Gerald

A Staff Photo may be found at

BB ARCHIVES & STAFF can be reached via Home Page hyperlinks). A simple search
facility (enter date or number of newsletter) is at:

BURGENLAND HOME PAGE (WEB SITE) (also provides access to Burgenländische
Gemeinschaft web site.)


The BB is in contact with the Burgenländische Gemeinschaft, Hauptplatz 7,
A-7540 Güssing, Burgenland, Austria.

Burgenland Bunch Newsletter distributed by, Inc. P.O. Box 6798,
Frazier Park, CA 93222-6798

Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide
Credit and Mention Source.

[ Return to Full Archive List ]

[ Burgenland Bunch Home ]     [ Burgenland Query Board ]     [ Mailing List ]     [ Archive Search ]     [ Top ]