







Tolken
99 v. 4.1
Ron Thompson - Norway Listers Tolken Advisor
![]()
So, if you have troubles just write Ron. at Ron Thompson <danorske@swbell.net>.
Ron was born and raised in Winnebago County, Iowa and attended the
Humboldt Iowa High School. He joined the Army and served in Korea,
where he met his beautiful wife, and they have a wonderful son. They
traveled with the Army and lived at Viet Nam, Thailand, and Okinawa. To
better educate their son who was born deaf, they moved to South Dakota
to be near the School for the Deaf. Ron decided he would work
as an Automatic Transmission Technician for a while, then as a Mac Tool
Distributor.
He then semi retired and now owns several duplexes and devotes himself
to his church and his
friends at Norwaylist. He now lives and plays in Austin, Tejas.
Thanks so much Ron, for sharing yourself with us.
Special thanks go out to Ellen Coloumbe for beginning this project for the Norwaylist, and working so hard over the years to increase our word list. We appreciate all you did Ellen!
There are many other translating programs out there: they
generally cost far more and none of them carry the old and outdated
Norwegian words we need for genealogy research. Between the different
forms of Norwegian (Nynorsk, Bokmål, et al.); the evolution
of the
meaning of words over time; the changes in spelling over the centuries
and the differing dialects from community to community; stir well
and
then throw in some archaic Danish (and not the eating kind)
and even a
little Swedish and you will come up with the recipe for what's needed.
We are sharing our files with each
other to help everyone facilitate their translating needs. It is
my hope
that in so doing we will eventually have a database that is capable
of
handling 80 to 90% of our translating needs without having to resort
to
constantly looking it up in the dictionary or having to keep begging
for
help with translating needs. This serves the dual purpose of making
life
easier for everyone, as well as creating a database of these words
before the meanings become hopelessly
lost over time.
The translating program we are talking about is called Tolken
99
which can be downloaded and also paid for via credit card online.
It
costs only $30.00 and is an excellent program; worth far more than
the
author is charging for it.
(Unfortunately, he does not have one for you MAC users.)
Tolken 99 comes with a starter dictionary for 6
languages (English, Norwegian, Swedish, French, German and Danish).
You
are able to translate between many combinations of the above; plus
add
languages of your own. You can add or correct the
entries easily; and the program also allows phrases and whole sentences.
You can import to it also; provided the file is in a manner Tolken
can
read. You can add to it to your heart's content. It functions as
a
shell, and you can pop it up while using other programs. It is not
perfect but no computer program ever is - but is very well made
and very
very useful. It is also not difficult to learn.
Here's where to
get it: Tolken99 v4.1 at the WWW (Internet):
To get it online use the web address; you can download it on the
spot.
Registration will occur within 24 hours: Usually within hours.
Read the email you receive
regarding registration, the registration number and how to enter
it is included in these
messages.
Installing Information for Tolken Updates:
1. You must unzip and then extract the files to a directory. Remember
where you put them.
2. Open Tolken 99 and choose "Norwegian to English" under Language.
Click on OK.
3. Click on "Word" icon above on the right.
4. On the gray menu that pops up you will see a button for "Import".
Click on that. “English to Norwegian" should be highlighted.
5. Then click on top of this menu where it says "select files". Now
you
choose the drive and find the directory where you put those extracted
files from the zip files.
6. Select Ord1019.dbt for the word file. Click on "Start".
7. Then click on “select all”. And click on “Export”. After it finishes
that Close the window and use Tolken.
Do exactly the same thing for the Phrases selection; using the
"Phra"
icon and the file
you import is “fras1019.dbt .
Have Fun!!!
![]()