1870 06
Submitted By Roy Pfeiffer
Study notations:
[] indicate word or punctuation
modification of translated text
() are frequently used in conjunction
with [], but may be additions to the text, as originally translated.
(()) are used to raise questions or
comment, in context, on the text.
Letter from the mother of Maria Deinhard
Pfeiffer and Barbara Deinhard Kellermeier to the family of their brother Johann.
NEUMARKT, JUNE 30, 1870,
DEAR JOHANN,
YOU HAVE TOLD ME IN ONE OF YOUR LETTERS
THAT YOU WILL SEND ME AN AUTHORIZATION TO RECEIVE THE MONEY IN LAABER, AND I
WOULD SEND IT TO YOU THRU MY CHECK. MR.
NIDERMAYER, MERCHANT IN NEWMARKT HAS BEEN SO KIND AND HAD T.C. COPT, BANKER, IN
NURNBERG ATTEND TO IT. AS NO
AUTHORIZATION ARRIVED SO HAVE I WRITTEN THREE TIMES WITHOUT HEARING ANYTHING.
YOU SURELY HAVE RECEIVED MY PICTURE IN MY LETTER, AS I RECEIVED ONE OF
YOUR WIFE AND CHILD. AS I LEARNED RECENTLY, YOUR GODFATHER MUST HAVE DEPOSITED THE
MONEY, F.209 WITH THE COURT OF JUSTICE IN KASTEL.
AN ATTORNEY IN REGENSBURG MUST HAVE
RECEIVED THE AUTHORIZATION THRU AN AGENT. THIS
ATTORNEY HAS RECALLED THE MONEY AFTER THREE MONTHS AND HAS RECEIVED IT IN KASTEL
ON THE DUE-DATE.. I DO NOT KNOW HOW
YOU WILL GET THE MONEY, IF HE WILL SEND IT IN A CHECK OR OTHER REMITTANCE.
I WOULD BE PLEASED TO HEAR IF YOU HAVE
RECEIVED THE MONEY.
DEAR JOHANN, WRITE ME FOR THE PEACE OF
MY MIND IF IT IS TRUE, WHAT THEY TELL ME, THAT PFEIFFER HAS RENOUNCED HIS
BELIEF; WHAT HAS INDUCED HIM TO DO SO, AND WHAT FAITH HE HAS EMBRACED.
ALMIGHTY GOD, I HOPE THAT GOD HAS NOT SO FAR FORSAKEN HIM THAT HE NOT
EVEN CLINGS TO THE FAITH HE WAS BORN IN.
I HOPE THAT MY LETTER WILL FIND YOU IN
AS GOOD HEALTH AS I AM IN, AND I AM, THANKS TO GOD, IN VERY GOOD HEALTH IN MY
OLD AGE.
DON'T LET ME WAIT THIS TIME SO LONG FOR
AN ANSWER. I AM ANXIOUS TO LEARN
HOW YOU ARE AND HOW YOU ARE GETTING ALONG.
THERE IS HERE FOR A VISIT A CERTAIN
NEUSTETTER, FORMERLY A PAINTER IN SULZBURG, WHO HAS BEEN LIVING ABOUT 20 YEARS
IN BUFFALO. I HAD SOMEONE ASK HIM
BUT HE DID NOT KNOW ANYTHING ABOUT YOU. HE
WILL GO BACK AGAIN THIS FALL. JUST
A FEW DAYS AGO THERE CAME A SULZBURGER HERE, WHO IS MARRIED AND HAS BEEN LIVING
IN BUFFALO FOR 18 YEARS AS A SHOEMAKER. HE
TOLD THAT HE HAD MET A NUMBER OF PEOPLE FROM NEUMARKT AND SULZBURG [IN](AT) [SCHACH?](SCHENECTADY)
FROM THIS TOWN.
JON-HASS, A HOUSE PAINTER'S SON FROM
THIS TOWN, KELLNES WITH HIS WIFE FROM SULZBURG, ANSPRECHER, A JEW, FEUCHTWANGER,
SHOEMAKER, RAND FROM SULZBURG ETC. BUT HE DID NOT KNOW ANYTHING ABOUT YOU.
WITH CORDIAL GREETINGS TO ALL, I REMAIN
WITH LOVE AND AFFECTION, YOUR SINCERE
MOTHER AND GRANDMOTHER
MARGARETHA DEINHAR
BACK