|
Chernigov Towns & Cities Master List: Notes |
|
|
|
|
Search Towns
A-F
G-K
L-O
P-S
T-Z
Other Towns
of Interest
|
|
The Chernigov
Towns Master List, compiled
by Andrew S. Bushkin, provides the names of
Cities/Towns/ Communities in territory currently or formerly in
Chernigov Guberniya/Oblast.
It includes geographic coordinates, population data, and dates of
founding, when known. |
|
|
|
Notes to the List |
|
|
*In the case of Russia, substitute oblast
for guberniya;
for Belarus – voblast.
Currently, the term oblast
is used in Ukraine.
**Russian uyezds
have been replaced by raions.
Names for uyezds and raions are based on that of the principal
city. That city name is used as the name of the uyezd or raion
instead of the adjectival form. For example, the raion around the
town of Nizhin is called Nizhin, rather than using the adjectival
form Nizhinskii.
National, province (guberniya, oblast), and district (uyezd,
raion) borders have changed considerably since the year 1700. The
date in parentheses following the location indicates a date as of
which that location was correct and reflects data availability. For
example, for the town of Bakhmach, its current location was in
Bakhmach raion of Chernigov province as of 1990. 1990 is a year for
which we have available information.
In some cases, identical town names have been used in multiple
raions (e.g. Stepanivka). A town having the same name for both
current and earlier times may not be the same town (e.g. Lyubech).
The earlier town could have been destroyed and the new town
established later in a different raion. Multiple entries in Current
Location column indicates that more than one town with that name
exists.
Dates after locations indicate a year as of which the data was
correct. A question mark indicates that the data are either unknown
or have not been confirmed.
A range of population figures indicates various values were obtained
from various sources.
Abbreviations / Terms
The symbols D,
Khut,
M,
S,
Sl, and
Stants come from a
directory of names as of 1895; the towns may have grown since then.
D = Derevnya = village
Khut = Khutor, Khutir = farm or
industrial plant (e.g. brewery, soap plant, sugar plant)
M = Mestechko, Misto = town
Pos = Posyolok = settlement
S = Selo = village. Usually,
Derevnya was a bit larger than Selo
Sl = Sloboda = settlement, often
of free peasants
Stants = military encampment
V probably means Veliki (great)
Spelling
Town names have been transliterated from Ukrainian or
Russian. Ambiguity often exists. For example, the sound
ee can be written
with the letter i
or the letter
y (often used at the end of a name). When
looking for a name, consider possible alternative spellings.
Also, some written records of names may ignore the finer
points of transliteration, for example, the difference between Chernetske
and
Chernyetskye. The Cyrillic letter
e is technically
transliterated as ye,
not eh, and
occasionally, particularly in Russian, it can sometimes be
transliterated as yaw.
Pronunciation Notes
The letter ë
is pronounced yaw;
the apostrophe (') has no sound itself - it means that the prior
letter is "soft". For example, after the letter
i, it means that the
i is sounded
more like the l
in William
than the l in
full.
Sources
Source of most of the current location data:
Chernigovshchina - Entsiklopedichny Dovidnik,
edited by A. V. Kudritskovo. Kiev: Ukrainska Radyanska
Entsiklopediya, 1990.
Source of much of the earlier location data:
Vsia Rossiya Business Directory.
|
|