Oconto County WIGenWeb Project
Collected and posted by RITA
This site is exclusively for the free access of individual researchers.
* No profit may be made by any person, business or organization through publication, reproduction, presentation or links to this site.


CATHE'S CORNER
Help with old records!

Hosted by
Cathe Ziereis


General Word List German to English

German             English

A  
Ab from, since
Abend Evening
Abends In the evening
Aber But
Absterben To die, to die of
Acht Eight
Achte Eighth
Achtundzwanzigeste Twenty-eighth
Achtzehn Eighteen
Achtzehnhundert Eighteen hundred
Achtzehnte Eighteenth
Achtzig Eighty
Achtzigste Eightieth
Ackermann Farmer
Adel Gentry, nobleman
Adoptiert Adopted
Ahnen Ancestors
Ahnentafal Pedigree chart
Akten Documents
Alt Old
Alt-katholisch Old Catholic
Altbürger Full citizen
Alter Age
Altersschwäche Weakness of old age
Ältest Eldest
Amman Bailiff, magistrate
Amt Office
Anbauer Peasant
Andere Other, next
Angerber Informant
Angeblich Alleged, assumed
Anmerkungen Remarks
Anspänner Farmer
April April
Arbeiter Laborer, worker
Archiv Archive
Arm Poor
Arzt Physician
Auch Also, too
Auf On, upon, at
Aufbieten Post banns
Aufenthaltsort Residence
Aufgebot Publication of banns
August August
Außen Outside
Außere Outside, outward, external
Aus From, out of
Ausser Dienst Formerly employed, retired
Ausserehelich Illegitimate
Auswanderer Emigrant
Auswanderung Emigration
Auszehrung Consumption, tuberculosis
Auszug Extract
B  
Bäcker Baker
Bad Spa, resort
Badeort Spa, Health Resort
Band Volume
Baptist Baptist
Baron Baron
Bauer Farmer, peasant
Bayern Bavaria
Bd. or Band Volume
Beamter Official, registrar
Beck(er) Baker
Bedingt getauft Conditionally Baptized
Beerdigt Buried
Beerdigung Burial, internment
Beglaubigte Certified, attested
Begraben Buried
Begräbnis Burial
Beichte Confession
Beide Both
Beilage Supplement
Bekannte Acquaintance
Bekehrung Conversion
Belege Proof, documentation
Bemerkungen Remarks
Berg Hill, mountain
Bergmann Miner
Beruf Occupation, profession
Beschreibung Description
Besitzer Possessor, proprietor, owner
Bestattet Buried
Bettlägerig Bedridden
Bettler Beggar
Bevölkerungsregister Population register
Bezirk District
Biographie Biography
Bischof Bishop
Bistum Diocese
Blattern Smallpox
Blutend Bleeding
Blütenmonat May
Blutsverwandschaft Blood relationship
Böhmen Bohemia
Bootsmann Bargeman, boatman
Böttcher Cooper, barrel maker
Brauer Brewer
Bräune Diphtheria
Braut Bride
Bräutigam Bridegroom
Brücke Bridge
Bruder Brother
Bub Boy
Buch Book
Büdner Cottager
Burg Castle, fortress
Bürger Citizen
Bürgerbuch Citizen register
Bürgemeister Mayor
Büttner Cooper, barrel maker
C  
ca.or circa About
Chirurg surgeon
Christmonat December
Colonist Settler, farmer
Copulieren To marry
D  
Dachdecker Roofer
Dänish Danish
Das The
Daselbst From this Parish or place
Datum Date
Dekanat Deanery
Der The, of the
Des Of the
Derselbe The same
Deutsch German
Deutschland Germany
Dezember December
Die The
Diener Servant
Dienst Service, employment
Dienstag Tuesday
Dienstmagd Servant girl
Diese This
Domäne Domain
Donnerstag Thursday
Dorf Village
Dort There
Drei Three
Dreissig Thirty
Dreissigste Thirtieth
Dreiundzwanzigste Twenty-third
Dreizehn Thirteen
Dreizehnte Thirteenth
Dritte Third
Duplikat Duplicate record
Durch Through
E  
Ebenda At the same place
Ehe Marriage
Ehebrecher Adulterer
Ehebruch Adultery
Ehefrau Wife, housewife
Ehehindermis Hindrance to marriage
Ehel.or ehelich Legitimate
Ehelebliche Legitimate
Eheleute Married couple
Ehemals Formerly
Ehemann Husband
Ehescheidung Divorce
Eheschließung Marriage
Ehestand Married state
Eheverkündigungen Marriage banns
Eheverspruch Betrothal, engagement
Eigentümer Proprietor
Ein, eine A, one, an
Einbürgerung Naturalization
Einlieger Landless farm laborer
Eins One
Einsender Informant, declarant
Eintausendachthundert Eighteen hundred
Eintausendfünfhundert Fifteen hundred
Eintausendneunhundert Nineteen hundred
Eintausendsechshundert Sixteen hundred
Eintausendsiebenhundert Seventeen hundred
Einundzwanzigste Twenty-first
Einwanderer Immigrant
Einwanderung Immigration
Einwilligung Permission
Einwohner Inhabitant
Einzige Only
Elf Eleven
Elfte Eleventh
Eltern Parents
Enkel Grandson
Enkelin Granddaughter
Enkelkind Grandchild
Epilepsie Epilepsy
Er He
Erbschaft Inheritance
Erhalten Received
Erklärt Declared
Erlassung Dispensation, permission
Ermächtigung Authorization
Erting August
Errechnet Approximated, calculated
Erscheint Appeared
Erste First
Erstgeboren Firstborn
Ertrank Drowned
Erzeugt Conceived, 
Es It
Es ist It is
Evangelisch evangelical
F  
Fabricant Manufacturer
Familie Family
Familienbuch Family register
Familienforschung Genealogical research
Familienregister Family register
Färber Dyer
Fassbinder Cooper, barrel maker
Fäule Cancer
Februar February
Fehlgeburt Miscarriage
Festtag Feast day, festival day, holy day
Festung Fortress
Fieber Fever
Findling Foundling
Firmung Confirmation
Fischer Fisher
Flecken Hamlet, also measles or spots
Fleckfieber Typhoid fever
Fleischhauer Butcher
Fl(orin) Monetary unit
Flüchtling Refugee, deserter
Fluß River
Folgende Following, next
Forst Forest
Förster Forester
Fraisen Convulsions, epilepsy, seizures, spasms
Frankreich France
Frau Mrs., wife, women
Fräulein Miss
Freibauer Farmer who owns his own land
Freiherr Baron
Freitag Friday
Fremd Foreign, strange
Freund Friend
Friedhof Cemetery
Früh Early (am.)
Früher Former
Fünf Five
Fünfte Fifth
Fünfundzwanzigste Twenty-fifth
Fünfzehnte Fifteenth
Fünfzigste Fifty
Fünfzigste Fiftieth
Für For
Fürst Prince
Fürstentum Principality
G  
Gärtner Gardener
Gastwirt Innkeeper
Gatte Husband
Gattin Wife
Geb. or geboren Born, maiden name
Geben, gab Given, gave
Gebiet Region, area, zone
Geboren Born, maiden name
Gebühren Fee
Geburt Birth
Geburtsort Place of birth
Geburtsschein Birth certificate
Geburtsurkunde Certificate of birth
Gegen Against
Geheiratet Married
Gehört Belong
Geistliche Clergyman
Gemahl(in) Spouse, husband, wife
Gemeinde Community, municipality, parish, town
Gemeindemann Village official
Gemeindsmann Citizen with full rights
Gemelli Twins
Genannt Named, alias, called
Genealogie Genealogy
Gerber Tanner
Gericht Court
Gerichtamann Juryman
Gerichtsschreiber Court clerk
Gerichtsverwandter Member of the judicial court
Gesagt Said, stated
Geschichte History
Geschieden Divorced
Geschlecht Sex
Geschlechterbücher Lineage books
Geschlechtsname Surname
Geschwister Siblings, brothers and sisters
Geschwulst Swelling, tumor
Geselle Journeyman
Gesellschaft Society, group
Gesetz Law
Gesetzlich Legal
Gest.or gestorben Died
Gestern Yesterday
Gestorben Died
Get.or getauft Baptized, christened
Getauft Baptized
Getr.or getraut Married
Getraute Married couple
Gevatter Godfather
Gewerbe Trade, occupation
Gicht Gout, arthritis
Gilde Guide
Glaube Belief
Glaube Belief
Glauben Religious affliction
Gleich Same, alike, similar, right away
Grafschft County
Grenze Border
Großelern Grandparents
Großjährig Of age
Großmutter Grandmother
Großneffe Great-nephew
Großnichte Great-niece
Großvatter Grandfather
Gross, groß Big, great, large
Grundbuch Land register
Gulden Monetary unit
Gut Property, estate
Gut Good
H  
Haben To have
Halb Half
Händler Trader, merchant
Hartung January
Haus House
Hausfrau Housewife
Häusler Cottager
Hausmädchen Housemaid
Hebamme Midwife
Heilquelle Spa, bath
Heimat Home, native place, homeland
Heimatchein Domicile certificate
Heimasort Palace of nativity, birth
Heirat Marriage
Heiraten To marry
Heiratsantrag Marriage intentions
Heiratsbelege Marriage supplements
Heiratskontrakt Marriage contracts
Heiratprotokolle Marriage records
Heiratsschien Marriage certificate
Heißt named
Herkunftsort Place of origin
Herr Mister, Lord
Herrschaft Estate, dominion
Heuerling Day worker, hireling
Heuert July
Heute Today
Hier Here
Hiesiger Ort This place
Hinterbliebene Survivors
Hinterlassen Surviving, left behind
Hirt Herdsman
Hitziges Fieber Typhoid fever
Hoch Courtyard, farm, yard
Hofprediger Chaplain
Holländer Dutchman, dairy keeper
Hornung February
Hüfner Farmer
Hufschmied Blacksmith
Hügel Hill
Hundert Hundred
Hurenkind Illegitimate child of a women who has other illegitimate children by other partners
Husten Cough
I  
Ihr Their, her
Im In the
Immer Always
Inhalt Content
Innerhalb Inside of
Innung Guild
Instmann Farm worker
J  
Jäger Hunter
Jahr Year
Jahrestag Anniversary
Jahrhundert Century
Jahzehnt Decade
Jänner January
Jeder, jede, jedes Each, every
Jgfr.or Jungfrau, Jungfer Maiden, virgin, unmarried
Jüdisch Jewish
Jugend Youth, unmarried man
Juli July
Julmonat December
Jung Young
Junge Boy
Junggeselle Bachelor
Juni June
K  
Kantor Choirmaster, organist
Karte Map
Kartei Card index
Katholisch Catholic
Kaufmann Merchant
Kein No, none
Keuchhusten Whooping cough
Keifer Cooper, barrel maker
Kind Baby, child
Kindbettfieber Child bed fever
Kinder Children
Kirche Church
Kirenältester  Churchwarden, church elder, vestryman
Kirchenbuch Parish Register
Kirchensprengel Parish
Kirchegemeinde Parish
Kirchspiel Parish
Klein Little, small
Knabe Boy
Knecht Servant, farm-hand
Kommunikant Communicant
Kommunion Communion
Konfirmation Confirmation
Königreich Kingdom
Kopulation Marriage
Kopulieren To marry
Kötter Small farmer
Krämer Grocer, small retailer
Krankheit Disease, sickness
Krebs Cancer
Kreis County, district
Krieg War
Küfer Cooper, barrel maker
Kuhhirte Cow herder
Kupferschmied Coppersmith
Kurort Spa, bath
Kusine Cousin (female)
Küster sexton
L  
Land Land, country
Landarbeiter Farmhand
Landkarte Map
Landwirt Farmer
Lassen To let, leave, allow living
Lebendig Living
Ledig Single, unmarried
Legitimiert To make legitimate, legitimate
Lehrer Teacher
Lehrling Apprentice
Leiche Deceased person
Leichenprediget Funeral sermon
Leinenweber Linen weaver
Letzter Wille Last will
Links Left
Lungenentzündung Pneumonia
Lungenschwindsucht Consumption, tuberculosis
Lutherisch Lutheran
M  
Mädchen, Mädel, Mägdlein Girl
Magd Maiden, maid, servant girl
Mai May
Maler Painter
Mann Husband, man
Markt Market
März March
Masern Measles
Matrikel Register
Maurer Mason, bricklayer
Meister Master
Mennoniten Mennonites
Metzger Butcher
Militär Military
Minderjährig Minor child
Mit With, via, by
Mitglied Member
Mittag Midday
Mittags At noon
Mitternacht Midnight
Mittwoch Wednesday
Monat Monday
Morgen Morning, tomorrow
Mühle Mill
Mutter mother
N  
N.N. or nomen nescio Name not known
Nach To, after, according to
Nachbar Neighbor
Nachbarschaft Neighborhood
Nachgelassen Surviving
Nachlaß Estate, inheritance
Näherin Seamstress
Name Name
Nat. or natus, nata Born
Nebenfrau Concubine
Neffe Nephew
Nervenfieber Typhoid fever
Neun Nine
Neunte Ninth
Neunundzwanzigte Twenty-ninth
Neunzehn Nineteen
neunzehnhundert Nineteen hundred
Neunzehnte Nineteenth
Neunzig Ninety
Neunzigste  Ninetieth
Nichte Niece
Nieder Lower
Niederländer Netherlands, Dutchman
Noch Still
Noch lebende Still living, surviving
Noch nicht Not yet
Nord North
Notizen Notices, miscellaneous records
Nottaufe Emergency baptism
November November
Nummer Number
Nur only
O  
Ober Upper, over, above
Oder Or
Öffentlich bekanntmachen Publish
Oheim Uncle
Oktober October
Onkel Uncle
Ort Often
Ortslexikon Gazetteer
Österreich Austria
Österreicher Austrian
Osten East
Oster Easter
Osteren April
Ostermonat April
P  
Pächter Leaseholder
Pate Godfather
Paten Godparents
Pest Plague
Pfalz Palatinate
Pfarrant Parish office
Pfarrbuch Parish register
Pfarrei Parish
Pfarrer Parish minister, pastor
Pflegekind Foster child
Pflegesohn Foster son
Pflegetochter Foster daughter
Platz Place
Pocken Smallpox
Polen Poland
Polnisch Polish
Preußisch Prussian
Priester Priest
Prinz Prince
Prinzessin Princess
Protestant Protestant
Provinz Province
Provinzial Provincial
R  
Rathaus City hall
Ratsherr Alderman
Ratsmann Councilman, town councilor
Rechnung Account, bill
Rechtgläubig Orthodox
Reformiert Reformed
Regierungsbezirk Administrative area
Register Register
Reich Empire, kingdom
Relativ Relative(s)
Relicta Widow
Relictus Widower
Religion Religion
Ren. or renatus, renata Baptized, christened
Rentner Retired person
Rictcher Judge
Rodel Register
Römisch Katholisch Roman Catholic
Russland Russia
Rotgerber Tanner
Ruhestand Retirement
Ruhr Dysentery
Russische Russian
Russland Russia
S  
S. or Seite Page
s. or siehe See the following reference
S.d. or Sohn des, der Son of
S.v. or Sohn von Son of
Salbung Anointing
Samstag Saturday
Satertag Saturday
Sattler Saddler, leather worker
Schäfer Shepherd
Scharlachfieber Scarlet fever
Scheiding September
Scheidung Divorce
Schein Certificate
Schlagenfall Stroke, seizure
Schlagfluss Stroke
Schloss Castle
Schlosser Locksmith
Schmied Smith
Schneider Tailor
Schreiber Scribe
Schreiner Cabinetmaker, joiner
Schumacher Shoemaker
Schule School
Schullehrer Schoolteacher
Schultheiss Village mayor
Schuster Shoemaker
Schwäche Weakness
Schwager Brother-in-law
Schwägerin Sister-in-law
Schwanger Pregnant
Schwarz Black
Schweiz Switizerland
Schweizer Swiss, also a dairyman
Schwester Sister
Schwiegermutter Mother-in-law
Schwiegertochter Son-in-law
Schwiegertochter Daughter-in-law
Schwiegervater Father-in-law
Schwindsucht Consumption, tuberculosis
Sechs Six
Sechste Sixth
Sechsundzwanzigste Twenty-sixth
Sechszhnhundert Sixteen hundred
Sechzehn Sixteen
Sechzig Sixty
Sechzigste Sixtieth
See Lake
Seelen Souls
Seelenregister Church membership list
Seemann Sailor
Seifensieder Soap maker
Seiler Rope maker
Sein To be, his
Seit Since 
Seite Page
Selige The late, blessed
September September
Sich Himself, herself, itself
sie She, they
Sie You
Sieben Seven
Siebente Seventy
Siebenundzwanzigte Twenty-seven
Siebte Seventh
Siebzehn Seventeen
Siebzehnhhundert Seventeen hundred
Siebzehnte Seventeenth
Siebzig Seventy
Siebzgste Seventieth
Sieder Soap maker
Siehe See
Sigrist Sexton
Sind Are
So As, so, thus, such
Sohn Son
Söhnlein, Söhnchen Young son
Soldat Soldier
Sollen Should
Sonnabend Saturday
Sonntag Sunday
Spät Late (pm.)
Spur. or spurius, spuria Illegitimate
Staat State
Staatsarchiv State archives
Stadt City
Stammbaum Family tree, pedigree 
Stand  Occupation, status, condition
Standesmt Civil register's office
Starb Died
Stellen Place, put, impose
Stellmacher Wheelwright
Sterbefälle Deaths
Sterben To die
Steuer Tax
Stickfluss Asthma
Stiefbruder Stepbrother, half-brother
Stiefkind Stepchild
Stiefmutter Stepmother
Stiefschwester Half-sister, stepsister
Stiefvater Stepfather
Stillgeburt Stillbirth
Strasse Street
Sucht Sickness, mania, rage
Süden South
T  
Tochter des, Tochter von Daughter of
Tabelle Table, index
Tag Day
Tagner, Tagelöhner Day laborer
Tante Aunt
Taufe Baptism
Taufschein Baptismal certificate
Tischhler Furniture maker
Tochter Daughter
Töchterlein Young daughter
Tod Death
Todesart Manner of death
Töpfer Potter
Tot  Dead
Tschechisch Czech
Tschechoslowakai Czechoslavakia
Tuchmarcher Cloth maker, draper
U  
Uhr o'clock, clock, watch
Uns Us
Unbekant Unknown
Ungarisch Hungarian
Ungarn Hungary
Unterschrift Signature
Unverheiratet Unmarried
Urenkelkind Great-grandchild
Urgroßmutter Great-grandmother
Urgroßvater Great-grandfather
V  
Vater Father
Verehelicht Married
Vergraben Buried
Verlebte Deceased
Vermieter Lessor, renter
Verwitwet Widowed
Viert Four
Vierte Fourth
Vierundzwanzigste Twenty-fourth
Vierzehn Fourteen
Vierzig Forty
Volkszählung Census
Von Of, from, by
Vormals Formerly
Vormund guardian
Vorname Given name
W  
Wagner Cartwright
Waise Orphan
Wald Woods, forest
Wappen Coat of arms
Wappenkundle Heraldry
War Was
Was What
Weber Weaver
Wehmutter Midwife
Weiler Hamlet
Weisgerber Tanner
Wintermonat November
Wirt Innkeeper
Wohnort Place of residence
Wonnemonat May
X  
Xber December
Xbris December
Z  
Zehn Ten
Zehnte Tenth
Zehnten Tithing
Ziegler Brick maker
Zimmermann Carpenter
Zivilstandsamt Civil register's office
Zöllner Tax collector
Zuname Surname
Zwanzig Twenty
Zwei Two
Zweihundert Two hundred
Zweitausend Two thousand
Zweite Second
Zweiundzwanzigste Twenty-second
Zwilling Twins
Zwölf Twelve
Zwölfte twelfth


Back to the Cathe's Corner Home Page

Back to the Oconto County Home Page